Примеры употребления "están" в испанском с переводом "быть"

<>
No están pensados para perdurar. Они и не должны быть там вечно.
Algunos tal vez lo están. Некоторые может быть и счастливы.
Y están rompiendo todas las calles. И все улицы были разрыты.
Y todos están conectados entre ellos. Они все могут быть совмещены между собой.
No todos están contentos con estas noticias. Не все были счастливы услышать такие новости.
Todos están teniendo alguna dificultad para caminar. Им всем было просто трудно идти.
Como consumidores están acostumbrados a una gratificación instantánea. Будучи потребителями, они привыкли получать вознаграждение немедленно.
Entonces tal vez están teniendo la misma intuición. Итак, может быть у вас возникают те же соображения,
Las cosas no están saliendo como se previeron. События развиваются не так, как было запланировано.
En otro frente se están logrando avances silenciosos. В то же время бесшумный прогресс был достигнут на другом фронте.
Si piensan eso se están olvidando de la secundaria. Если вы так думаете, вы забыли, каково вам было в старшей школе.
están en todas las culturas Narración, música, danza, poesía. доставляют нам удовольствие в искусстве, могут быть найдены во всех человеческих обществах:
¿Están cegando a transeúntes o conductores en las autopistas? Вы, прохожие или мотоциклисты на шоссе, были ослеплены?
Las imágenes que están por ver no fueron grabadas previamente. Вы увидите наглядные образы, которые не были записаны заранее.
Esas cadenas de suministro que presenté antes no están allí. Те системы поставок на экране что были показаны ранее, они не соответствуют этим требованиям.
No están terminando en Silicon Valley, lugar al que pertenecen. Они не работают в Силиконовой Долине, где им нужно бы быть.
Y las mismas armas todavía están aquí, todavía estamos armados. И то же самое оружие по-прежнему здесь, и оно по-прежнему может быть использовано.
Estas centrífugas en Irán están divididas en 15 partes llamadas etapas. Эти центрифуги в Иране были разделены на 15, как это называется, ступеней.
Sólo los beneficios sacados de ellas a tiempo están a salvo. Лишь сбережения, изъятые в нужное время, могут быть надёжными.
Muchos de quienes protestaron contra el régimen en 2009 están desilusionados. Многие, кто протестовал против режима в 2009 году, были разочарованы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!