Примеры употребления "está" в испанском с переводом "существовать"

<>
También está el problema energético. Также существует энергетический вопрос.
Finalmente, está el tema cuantitativo. И наконец, существует количественный вопрос.
Así que la tecnología está. Технология существует.
La ideología está ahí fuera. Идеология существует.
El sistema que tenemos está desequilibrado. Существующая сейчас система является однобокой.
Tal vez nadie está realmente loco. Возможно не существует действительно сумасшедших.
Hay señales de que esto está sucediendo. Существуют признаки того, что это уже происходит.
El poder duro está ahí, y seguirá estando. Жесткая сила есть, и она будет существовать.
El ejemplo, el modelo a seguir, está ahí. Существует и пример для подражания.
Más aún, esta situación no está limitada a Europa. Более того, такая ситуация существует не только в Европе.
Desgraciadamente, hay señales preocupantes de que eso está sucediendo. К сожалению, существуют тревожные признаки того, что именно это сейчас и происходит.
Por cierto, hay evidencias de que esto ya está sucediendo. В действительности, существуют доказательства того, что это сейчас происходит.
Aparte de esos factores de personalidades, está el marco regional. Помимо этих личностных факторов, существует региональный контекст.
Este fenómeno del control natural está, literalmente, en todas partes. Естественный контроль существует буквально везде.
En realidad, este problema ya está presente en el sistema actual. В сущности, это проблема уже существует и в настоящей системе.
¿Dónde está la Francia cuyo lema fue alguna vez "Intervengo, luego existo"? Где же та Франция, чей девиз однажды звучал - "я вмешиваюсь, поэтому я существую"?
También está el vínculo sui géneris de los Estados Unidos con Israel. Существует также уникальная американская связь с Израилем.
El modelo de socialismo que existía en la Unión Soviética está muerto. Модель социализма, существовавшая в Советском Союзе, мертва;
Por supuesto, está la pregunta de quién califica para una muerte asistida. Конечно же, существует вопрос относительно того, кто может рассчитывать на эвтаназию.
Pero existen señales de que se está expandiendo a los mercados emergentes. Но существуют признаки того, что оно распространяется и на рынки с развивающейся экономикой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!