Примеры употребления "escribir" в испанском с переводом "написать"

<>
¿Tengo que escribir una carta? Я должен написать письмо?
¿Puede escribir la dirección, por favor? Вы не могли бы написать адрес?
Voy a escribir una carta mañana. Я напишу письмо завтра.
Entonces, ¿cómo van a escribir la carta? Так как же нужно написать письмо?
Uno puede escribir artículos sobre la complejidad. Можно написать целые труды о сложности.
¿Habéis querido escribir una novela alguna vez? Вам когда-нибудь хотелось написать роман?
Un mago de las computadoras puede escribir esto. Компьютерный чародей может написать заклинание,
Es gratis, saben, no necesitas permiso para escribir. Это бесплатно ведь, не нужно ничье разрешение, чтобы пойти и написать.
Entonces, ¿qué será necesario para escribir un final feliz? Итак, что же необходимо сделать, чтобы написать счастливый конец?
Y me dio el tiempo para escribir el código. И он дал мне время на написание кода.
Él va a escribir un artículo sobre la contaminación. Он собирается написать статью о загрязнении.
Ella no puede ni siquiera escribir su propio nombre. Она не может написать даже собственное имя.
Fue fácil, se pueden escribir rápidamente muchos libros sobre ella. Это крайне просто и об этом можно очень быстро написать массу книг.
El niño no podía ni siquiera escribir su propio nombre. Ребёнок не мог даже написать своё собственное имя.
Pagaron a profesionales para escribir y editar miles de artículos. Специалистам платили за написание и редактирование статей.
Esa experiencia lo indujo a escribir las Elegías del Duino. Эти переживания побудили его написать "Дуинские элегии".
ahora debes escribir una secuela y esto es lo que pasará." Вы должны написать продолжение, и вот что в нём должно случиться."
Y escribir un nuevo sistema operativo no fue un mero capricho. Написать новую операционную систему было не простой задачей.
Y si se intenta demasiado entonces sólo conseguirán escribir "acerca de." И если перестараться, то можно написать исключительно "о чем" она.
"Me cuesta encontrar la manera de escribir sobre ti en el folleto". "Я не знаю, что написать о тебе на этой листовке".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!