Примеры употребления "efecto" в испанском

<>
El efecto ha sido impresionante: Эффект превзошёл все ожидания:
En efecto, es probable que las repercusiones sigan siendo negativas. На самом деле, последствия, скорее всего, останутся негативными.
Aquí encontramos el efecto contrario. Здесь был противоположный результат.
Las acusaciones tienen un poderoso efecto estigmatizador. Выдвинутые против него обвинения оказывают разрушительное действие на его авторитет.
Por tanto tenemos este efecto. Вот оттого мы и получаем такой эффект!
Si ocurriera ahora, un colapso similar probablemente tendría un efecto distinto. Однако подобный крах сегодня, скорее всего, будет иметь совершенно иные последствия.
Un segundo efecto es consecuencia directa del primero. Второй результат следует непосредственно из первого.
Este es el efecto Asef en acción. Это эффект Асефа в действии.
Este es un efecto enorme. Это огромный эффект.
Entonces el efecto, muy rápidamente, es un nuevo tipo de excitación. Таким образом, последствием является этот новый тип возбуждения.
El marco difiere, pero el efecto es el mismo. Условия отличаются, но результат тот же самый.
Veremos si esto tiene algún efecto en el comportamiento. Мы хотим проверить, повлияет ли это на действия людей.
Ese es el Efecto Lucifer. Это эффект Люцифера.
El efecto neto de estas brutales medidas fue una pérdida general de fe en el sistema. Главным последствием данных жестоких мер стала всеобщая потеря веры в систему.
En efecto, así sucedió en los primeros momentos del recuento. Именно такие результаты и показывал предварительный подсчет голосов.
En efecto, Gran Bretaña ha, en todos sentidos, prácticamente decriminalizado el uso de la mariguana. В Великобритании, в действительности, использование марихуаны для любых целей и с любым намерением не является уголовно наказуемым действием.
¡Pueden ver el efecto completo! Видите, какой эффект!
El efecto de la perseverancia es, básicamente, tomar estos tres componentes del remordimiento y ponerlos en un bucle infinito. Последствия персеверативности - можно представить если взять первые 3 компонента сожаления, и повторять их бесконечно.
El efecto fue la imposición de mayores penurias a los palestinos. В результате положение палестинцев стало еще хуже.
Según dijo, el concierto cobraría "un impulso propio" y tendría un efecto positivo en la sociedad norcoreana. Концерт, сказал он, "возымеет свое собственное действие" и окажет положительный эффект на общество Северной Кореи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!