Примеры употребления "económica" в испанском

<>
La revolución económica de Erdoğan Экономическая революция Эрдогана
En épocas normales, la importancia económica de estas remesas a países pobres es de por sí reveladora. Значение этих денежных переводов для экономики бедных стран даже в обычное время говорит само за себя.
Es más económica y también más eficiente. Это более экономично, а также более эффективно.
Es el intento de una potencia en declive de usar sus limitadas capacidades de manera más económica. Это попытка ослабевающей власти более экономно использовать свои ограниченные возможности.
Crisis económica e integración regional Экономический кризис и региональная интеграция
No queremos ser pobres ni estar arruinados, queremos tener un trabajo para así tener libertad de elección económica. Почему мы работаем в поте лица и нам важно иметь работу, а не быть бедным или малоимущим - потому что тогда есть выбор, экономический выбор.
Este es el tipo de productos de producción económica que puede originar una gran demanda de los consumidores en los mercados emergentes. Экономичная продукция подобного рода может создать огромный новый спрос на развивающихся рынках.
Nuestra segunda prueba es económica. Второе испытание - экономическое.
Las regiones pobres tienen una base reducida de actividad económica que gravar, lo que les impide invertir en capital físico y humano. Бедные регионы имеют низкую базу для экономической активности, чтобы облагать ее налогами, что мешает инвестированию в человеческий и физический капитал.
educación y también oportunidad económica. образование и экономические возможности.
los gobiernos, incluso los de los países más pobres, tienen opciones para fomentar una recuperación económica que tenga en cuenta las necesidades sociales. у правительств, даже самых бедных стран, есть варианты того, как можно способствовать социально действенному восстановлению экономики.
la crisis económica y financiera; финансово-экономический кризис;
Tanto el Afganistán como las provincias vecinas del Pakistán son regiones empobrecidas, con un desempleo enorme, poblaciones juveniles enormes, sequías prolongadas, hambre generalizada y privación económica omnipresente. Как Афганистан, так и соседние провинции Пакистана представляют собой бедные регионы с высоким уровнем безработицы, преимущественно молодым населением, длительными засухами, распространенным голодом и глубокими экономическими потерями.
Una agenda económica para Italia Экономический план действий для Италии
La ayuda económica a las naciones pobres es crucial, ya que la pobreza es el caldo de cultivo de la violencia, el conflicto e incluso el terrorismo. Экономическая помощь бедным странам является решающей, потому что бедность дает порыв к насилию, конфликту и даже терроризму.
Teoría económica de alto riesgo Субстандартная экономическая теория
Un corte transversal de 40 países pobres y ricos demuestra que existe una relación fuerte entre la situación económica y social de las mujeres y el crecimiento económico general. Поперечный разрез данных по 40 бедным и богатым странам показывает, что между экономическим и социальным статусом женщин и глобальным экономическим ростом существует сильная связь.
La lógica económica es convincente: Экономическая логика очевидна:
Una de las razones de la migración ilegal de las economías pobres a las ricas es la capacidad de muchos de esos migrantes de adaptarse a la vida económica de estas últimas. Одной из причин незаконной миграции из бедных в богатые экономические системы является способность многих таких мигрантов приспосабливаться к экономической жизни в богатых экономических системах.
La teoría económica está clara: С экономической точки зрения все очевидно:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!