Примеры употребления "dispositivos de escucha" в испанском

<>
El mes pasado, por ejemplo, la revelación de que un Boeing 737 fabricado en EU, equipado especialmente para el uso del presidente Jiang Zemin, estaba plagado de docenas de dispositivos de escucha, generó sólo una ligera protesta por parte del gobierno chino. К примеру, в прошлом месяце, когда было обнаружено, что американский Боинг 737, специально оборудованный для использования президентом Цзян Цземином, был напичкан десятками подслушивающих устройств, китайское правительство отреагировало на это достаточно мягко.
Así que los invito a conectarse conmigo, a conectarse unos con otros, lleven esta misión y logremos que se enseñe a escuchar en las escuelas, y en una generación transformemos al mundo en un mundo de escucha consciente, un mundo de conexión, un mundo de entendimiento y un mundo de paz. Итак, я приглашаю вас к связи со мной, связи друг с другом, сделайте это вашей миссией, и давайте сделаем, чтобы слушать учили в школах, и за одно поколение мы создадим осознанно слушающий мир - связанный мир, мир понимания и мира.
Y para asegurarse de que no nos daríamos cuenta o de que no activaríamos esas capacidades en los dispositivos de propósito general también prohibieron que pudiéramos reactivar la posibilidad de copiar ese contenido. И чтобы убедиться, что вы не догадаетесь и не попытаетесь использовать их возможности как вычислительных устройств общего назначения, они сделали незаконными попытки восстановить возможность копирования содержания.
Así que cuando nos escuchemos los unos a los otros, es increíblemente importante para nosotros poner realmente a prueba nuestra capacidad de escucha. И когда мы по-настоящему слушаем друг друга., невероятно важно на деле испытать наши навыки слушания.
Los consumidores ahora pueden comprar dispositivos de 100 dólares como este pequeño FitBit. Сегодня потребители могут приобрести стодолларовые приборы, как этот небольшой FitBit.
Estas son sólo algunas de las posiciones de escucha, o escalas de posiciones de escucha, que pueden usar. Вот несколько из этих позиций [активная-пассивная, сдержанная-открытая, критичная-сочувствующая] или шкал позиций, которыми вы можете пользоваться.
Me explico, recuerdan la evolución de los dispositivos de asistencia auditiva, ¿cierto? Вы ведь помните эволюцию этих средств?
En el comienzo dije que estamos perdiendo nuestra capacidad de escucha. Как я уже сказал, мы теряем способность слушать.
Y ellos tienen esos dispositivos de infrarrojos que pueden mirar a sus rostros, y mirar la variación de una fracción de un grado kelvin desde 90 metros de distancia cuando reproducen esta cosa. У военных есть инфракрасные приборы, с помощью которых можно видеть лицо и замерять изменения его температуры в доли градусов, всё это с расстояния ста метров.
la idea de poder cambiar la posición de escucha hacia donde mejor se escuche. идея в том, что мы можем менять свою позицию слушания на подходящую к тому, что мы слушаем.
todo tipo de dispositivos de comunicación nos están contando historias de países quieran o no los países implicados que la gente las oiga. Другими словами, информацию о стране передают все виды связи независимо от того, хочет страна этого или нет.
Es un problema serio que estemos perdiendo nuestra capacidad de escucha. То, что мы теряем способность слушать - серьезная проблема.
Dejamos los medios de localización y nos concentramos más en dispositivos de información. Поэтому мы отходим от учебных подсказывающих устройств и концентрируем свое внимание на информирующих устройствах.
Así que me gustaría compartir 5 ejercicios simples, herramientas que se pueden llevar para mejorar sus habilidades de escucha consciente. И я хочу рассказать вам о пяти простых упражнениях, которые вы можете использовать для развития своей способности слушать.
Ahora bien, si son de esas personas que no aceptan la evidencia de la evolución biológica éste sería un buen momento para apagar los audífonos, apartar los dispositivos de comunicación personal -les doy permiso- y, tal vez, releer el libro de Kathryn Schultz sobre estar equivocados porque, sino, nada del resto de esta charla va a tener el mínimo sentido para ustedes. Если вы один из тех, кто не принимает свидетельств биологической эволюции, для вас настал удобный момент выключить наушники, достать ваш смартфон - я вам разрешаю - и, может быть, полистать книгу Кэтрин Шульц о неправильности, потому ничто в последующем выступлении не будет иметь для вас никакого смысла.
Son las posiciones de escucha; Это позиции слушания:
O podríamos aprovechar la tecnología de juegos de hoy en día, como Microsoft Kinect, y adaptarla para hacer diagnósticos, por ejemplo, para diagnosticar accidentes cerebrovasculares con simple detección de movimiento, usando dispositivos de 100 dólares. Могли бы мы оптимизировать современную технологию игр, подобных Microsoft Kinect, разобраться в ней для дальнейшего использования в диагностике, к примеру, диагностике инсульта, используя простую систему обнаружения движения и стодолларовые устройства?
La victoria de Obama, pese a las penalidades económicas de su país, deja expedita la vía para una cooperación basada en una actitud de escucha comprensiva a los demás y en negociaciones en las que los EE.UU. no nieguen la legitimidad de un interés público mundial (como han hecho, lamentablemente, respecto de la cuestión del cambio climático). Победа Обамы, несмотря на экономические проблемы Америки, расчищает путь для сотрудничества, основанного на прислушивании к другим и переговорах, в которых США не отрицают легитимность глобальных общественных интересов (как они это сделали, к сожалению, по вопросу об изменении климата).
Dispositivos de implantes médicos. Встроенные медицинские приборы.
Estaba preparado para contener a la Unión Soviética, e incluso a acceder a instalar puestos secretos de escucha en las trayectorias de los misiles rusos por territorio chino. Дэн был готов сотрудничать в вопросе сдерживания Советского Союза, согласившись даже на установку секретных американских подслушивающих постов на границе Китая, для отслеживания советских ракет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!