Примеры употребления "de nuevo" в испанском с переводом "опять"

<>
El proteccionismo cabalga de nuevo Протекционизм опять на коне
De nuevo, la línea costera. И опять, береговая линия.
Se movió hacia arriba de nuevo. Опять Альфа пошла вверх.
De nuevo, globalización a la china. Опять же, глобализация по-китайски.
De nuevo, no hay una interfaz. Интерфейса нет опять.
Pero de nuevo, es muy paternalista. Опять же, это очень патерналистично.
De nuevo, esto es en 2005. И опять, это 2005 год.
Y de nuevo, esto requerirá dinero. И, опять, понадобятся деньги.
Pero, de nuevo, eso no durará para siempre. Но опять же это не будет длиться вечно.
De nuevo, si son impresionables, no querrán mirar. Опять же если не можете, не смотрите.
Y, de nuevo, esto pasa muy a menudo. И, опять же, это достаточно часто случается.
Y, de nuevo, forma la misma línea recta. Опять получается прямая линия, хотя она, естественно, слегка утолщается оттого, что есть разница во мнениях о том, что считать решающим событием:
Lo agitamos de nuevo y tenemos la perspectiva británica. Тряхни опять - и получишь точку зрения Великобритании.
De nuevo, Bandura reconoció esto hace años, hace décadas. Опять же, Бандура обнаружил это годы, десятилетия назад.
En dos minutos, estas de nuevo en el camino. Через пару минут вы опять на дороге.
De nuevo, informar de ese caos es un reto; Опять же, трудно сделать новость о такой запутанной истории:
De nuevo, como Mongolia, China no está conquistando Rusia. Опять же, как и в Монголии, Китай не завоевывает Россию.
Así que de nuevo, eso era una buena coincidencia. Опять же, очень хорошее совпадение.
Este es, de nuevo, el vestido de mi hija. Так, это опять же, платье моей дочери.
Aquí estamos de nuevo en 1960 hace 50 años. Это опять 1960 год, 50 лет назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!