Примеры употребления "dato" в испанском с переводом "информация"

<>
Para apreciar los males que sufre un país como Guinea Bissau, imagine que usted es un policía allí y le dan el dato de que viene un avión con un gran cargamento de drogas. Чтобы понять проблемы такой страны, как Гвинея Бисау, представьте, что Вы - полицейский из этой страны и вам поступает информация о партии наркотиков на прилетающем самолете.
No tenían datos de esta zona. У них никогда не было информации об этой области.
"Los datos son el nuevo petróleo". "Информация - это новая нефть".
¿Cuál es el origen de los datos? Что является источником этой информации?
Tuvimos estos datos hace unos años atras. Мы узнали эту информацию несколько лет назад.
Hay pacientes actualmente con medicamentos, compartiendo datos. Больные, принимающие лекарства, деляться информацией.
Estos son datos que antes no existían. Раньше эта информация была недоступна.
Les dejamos compartir los datos e intercambiarlos. Мы позволяем больным делиться и обмениваться информацией.
El 74% de las personas recibió los datos. 74% людей получили информацию.
Y quizá las historias sean sólo datos con alma. И, может быть, истории это просто информация, поданная с душой.
Quiero tomar estos datos y hacer algo aún mejor. Я хочу использовать эту информацию для чего-то более значительного.
Sirve para iluminar pero, al mismo tiempo, transmite datos. Она служит цели освещения, но в тоже время мы можем передавать информацию.
Creo que los datos realmente nos pueden hacer más humanos. Я думаю, что информация может сделать нас более человечными.
si todos estos datos son gratis, ¿entonces quién los usa? если вся эта информация бесплатна, кто ей пользуется?
Entonces, ¿qué deberíamos hacer con los datos de ese señor? Как же нам быть с информацией об этом парне?
Por tanto existe una cantidad titánica de datos, sin precedentes. Таким образом, мы имеем доступ к колоссальному, небывалому объёму информации.
Entre aquellos que debían recibir los datos, el 74% los recibió. Из тех, кто намеревался получить информацию - 74% её получили.
Vivimos en una sociedad repleta de datos pero hambrienta de sabiduría. Мы живём в обществе, забитым информацией, но жаждем мудрости.
Contienen ingentes cantidades de datos que nuestros cerebros decodifican como nadie. Оно включает в себя огромное количество информации, а наш разум устроен таким образом,что способен ее расшифровать.
Tuve que hacer los datos a un lado y buscarme una terapeuta. И мне пришлось отложить всю информацию и идти искать психотерапевта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!