Примеры употребления "dato" в испанском

<>
Consideremos el siguiente dato asombroso: Рассмотрим следующий поразительный факт:
Ya, sin ese dato, ¿cómo podríamos vivir? Без этого, как бы вы смогли жить?
Aquí tenemos un dato que tener en cuenta: Привести хотя бы один факт:
Debo agregar un dato lamentable a esta historia. Я должен сделать трагическое замечание.
Ruhaní utilizó ese dato contra él muy eficazmente. Роухани очень эффективно использовал это против него.
Así que les voy a mostrar un dato. Так я собираюсь показать вам фактоид.
Siento que preciso ese dato para hacerme la imagen. Чтобы я мог лучше представить себе эту картину.
Cada cuenta coloreada, cada cuerda coloreada, representa un dato meteorológico. Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент.
Cada color, cada punto, cada línea es un dato meteorológico. Каждый цвет, точка, каждая линия, это погодный элемент.
Hoy, ese dato apenas se registra frente a los otros temas: Сегодня, по сравнению с другими темами, это случается редко:
Este dato no pasará inadvertido en ninguna parte, especialmente en Teherán. Данный факт заметят везде, в особенности в Тегеране.
De hecho, me hace tan poca gracia, que vamos a cambiar este pequeño dato. И меня это так бесит, что я отредактирую этот факт прямо здесь и сейчас.
NUEVA YORK.- Una mirada a las finanzas públicas de Egipto revela un dato perturbador: НЬЮ-ЙОРК.Взглянув на государственные финансы Египта можно увидеть тревожащий факт:
Y basta con un solo dato en contrario para dar por tierra con toda la teoría. А любая единичная опровергающая деталь может полностью разрушить вашу теорию.
Como sabe bien todo aquel que haya trabajado en el Tíbet recientemente, este dato es inexacto: Как хорошо известно любому, кто недавно работал в Тибете, это утверждение не является правдивым:
Tal vez sea más importante el dato de que se espera que todas esas tendencias positivas continúen. Что, наверное, более важно, ожидается, что положительные тенденции будут продолжаться.
Cada cuenta, cada banda coloreada, representa un dato meteorológico que también puede leerse como una nota musical. Каждая бусинка, каждая цветная полоска, представляет собой элемент погоды, который может быть прочтен и как музыкальная нота.
Otros criminólogos sostienen que en ese caso se debería aplicar ese dato, si está fundamentado, a todas las leyes penales: Другие криминологи, однако, утверждают, что такое заключение, если оно имеет достаточные обоснования, должно применяться ко всему уголовному праву:
El concepto de longitud costera, que parece algo tan natural porque aparece con frecuencia como dato, es, en realidad, una mentira; Понятие длины береговой линии, кажущееся столь очевидным оттого, что оно часто приводится, на самом деле абсолютно ошибочно:
Jorge Batlle, que el primero de marzo asume la presidencia de ese país, no puede olvidar este dato de la realidad. Об этом должен помнить Хорхе Батлл, которому предстоит занять место Президента первого марта этого года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!