Примеры употребления "costos" в испанском

<>
Переводы: все1165 стоимость345 издержки177 цена161 другие переводы482
Los cálculos que están surgiendo de los costos fiscales totales del rescate varían de un país a otro, pero generalmente son de apenas algunos puntos del PIB. Новые оценки общих финансовых затрат на спасательные меры варьируются в зависимости от страны, но, как правило, лишь на несколько процентных пунктов ВВП.
Sus apóstoles nos dicen que el deterioro indiscriminado de gran parte de las cosas que le dan sentido a la vida es necesario para lograr "la asignación eficiente del capital" y la "reducción de los costos de las transacciones". Апостолы глобализации говорят нам, что массовое ухудшение условий жизни большинства людей необходимо для "эффективного распределения капитала" и "сокращения операционных затрат".
Así las cosas, desde el punto de vista de la eficacia en función de los costos de las intervenciones en materia de salud, las vacunas están ya consideradas una de las mejores inversiones de la política pública. При существующем положении вещей, с точки зрения экономической эффективности мероприятий в области здравоохранения, вакцины уже считаются одним из "лучших приобретений" общественной политики.
Los costos van en aumento. Затраты возрастают.
Análisis de costos y beneficios. считают долю затрат в доходе.
Por supuesto que habría costos. Конечно же, будут и затраты.
Recortaría los costos en un 90%. Таким образом, я мог бы уменьшить расходы на 90%.
Y todo eso crea costos adicionales. А это создает дополнительные затраты.
Los costos y los benéficos importan. Затраты и выгоды имеют значение.
Uno puede aceptar que ACF tiene costos. Можно признать, что есть расходы и в случае ПКЛ.
Para los agricultores, esto implica mayores costos; Для фермеров это увеличивает затраты;
Ambos tienen sus beneficios y costos característicos. У обоих циклов есть свои характерные выгоды и затраты.
de manera que podamos cubrir los costos? так, чтобы это не ударило по карману?
Sería fácil y carecería prácticamente de costos. Это удобный и не требующий почти никаких затрат способ.
Y eso puede tener costos enormes para nosotros. И это может нам дорого стоить.
Los costos incluirían gastos ocasionales para los migrantes: Затраты будут включать разовые расходы на мигрантов:
los costos humanos de no hacerlo son enormes. человеческие потери в случае, если этого не произойдет, огромны.
Nuestras opciones tendrán diferentes resultados y diferentes costos. От нашего выбора зависят последствия и затраты.
Así que aquí tenemos grandes desafíos de costos. Здесь огромные проблемы с себестоимостью.
Pero los costos potencialmente importantes contrarrestan esos pequeños beneficios. Но потенциально значительные затраты перевешивают эти незначительные выгоды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!