Примеры употребления "cliente" в испанском с переводом "клиент"

<>
Ningún cliente nos podía recomendar. Ни один клиент нас не рекомендовал.
Adoptar posturas conjuntas con su cliente. Выработайте общие позиции со своим клиентом.
.las limitaciones del proyecto y del cliente? ограничения проекта и клиента?
Cuando llegué ahí, no teníamos ningún cliente feliz. Когда я туда пришел, там был ноль счастливых клиентов.
Nuestro cliente decidió adquirir la parcela de al lado. До того, как один наш клиент купил соседний участок
Tenía un cliente de 14 años, un pequeño, pobre, negro. У меня был клиент 14-ти лет, молодой чернокожий паренёк.
Ha sido cliente en el motel de Vivian mucho tiempo. Он наш давний клиент в отеле, где работает Вивиан.
que fue nuestro cliente con los niños chinos, usando el paisaje. который был нашим клиентом, с китайскими детьми, использующими ландшафт.
Sony tuvo una idea - Sony es nuestro cliente más grande ahora mismo. У Sony - это наш крупнейший клиент в настоящее время - есть на этот счёт идея.
Eso implica mucho compromiso del cliente sin ver realmente la realización del concepto. Это нелёгкое решение для клиента, который ещё не видел реализацию проекта.
Lo mejor de todo es que cuando va al cliente, no es basura. Но самое главное, что когда он попадает к клиенту, это не мусор.
Para hacer eso, de nuevo, necesitábamos un cliente dispuesto a asumir riesgos educativos. Для того чтобы это сделать, нам нужен был клиент, готовый идти на "учебный риск".
Pero, para otro cliente de otra cultura podría ser adecuado para un planteamiento diferente. для другого клиента, в другом культурном окружении это будет самым лучшим решением другой задачи.
Sobre una paisaje de balcones triangulares que nuestro cliente denominó el balcón de Leonardo DiCaprio. на пейзаж из треугольных балконов, которые один наш клиент назвал "балконами Леонардо Ди Каприо".
Me importa que tu cliente y tu equipo esté feliz y te organices con eso. Мне важно, чтобы ваши клиенты и сотрудники были счастливы и были организованы соответственно.
Para conectarse con gente a la que le importa más el servicio al cliente, que hacer ventas mañana. это способ связи с людьми, которых больше заботит качество обслуживания клиента, нежели быстрый заработок.
Este es el momento en que uno como arquitecto y su cliente puede empezar a inyectar visión y operatividad. Это тот момент, когда вы как архитектор и ваш клиент можете начать использовать ваше видение и ваши средства.
El gobierno británico -cualquier gobierno es, en potencia, el peor cliente del mundo que uno quisiera tener en la vida. Правительство Великобритании - любое правительство потенциально является наихудшим клиентом в мире, с которым вам когда-либо хотелось бы сотрудничать.
uno sólo tiene que pensar quién es su cliente y cuáles son los mensajes que harán que cambien de comportamiento. неважно, что вы продаете, главное думать о том, кто ваши клиенты, и какие сообщения заставят их изменить свое поведение.
"Moción para que mi cliente negro de 14 años sea tratado como un blanco privilegiado de 75 años, ejecutivo de una corporación". "Ходатайство об отношении к моему 14-летнему чернокожему клиенту как к привилегированному, белому, 75-летнему исполнительному директору".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!