Примеры употребления "cambió" в испанском с переводом "измениться"

<>
En un instante, todo cambió. В одно мгновение всё изменилось.
En 2001, su vida cambió. В 2001 ее жизнь изменилась.
Pero ahora el juego cambió. Однако сегодня игра изменилась.
Pero diez años después todo cambió. А через 10 лет все изменилось.
La demografía de Tailandia también cambió. Демографическая ситуация в Таиланде также изменилась.
Y esto es lo que cambió. Но именно это изменилось.
Todo cambió cuando descubrí los libros africanos. Все изменилось, когда я открыла для себя африканские книги.
Pero entonces cambió, y continuó bastante bien. Но потом она изменилась, причём довольно сильно.
El papel de Irán en Irak también cambió. Изменилась и роль Ирана в Ираке.
Todo ello cambió espectacularmente cuando aparecieron los automóviles. Все это радикально изменилось с появлением автомобилей.
Todo cambió radicalmente en los últimos tres años. Всё радикально изменилось за последние три года.
Pero, desde el 11/9, el tono cambió. Однако после событий 11 сентября тон изменился.
La retórica de los candidatos, por supuesto, cambió. Риторика, кандидатов, конечно, изменилась.
Pero algo cambió a fines de los 70s. Но затем в конце 70-х что-то изменилось.
el sistema político cambió sin que hubiera muertes. политическая система изменилась без каких-либо жертв.
Esta vez cambió la textura de los tambores. На этот раз, изменился ритмический рисунок,
Eso cambió rápidamente después del 11 de septiembre. Но ситуация стремительно изменилась после событий 11 сентября.
Ahora bien, todos han visto lo que cambió, ¿cierto? Ок, вы все видели, что изменилось, правда же?
Hacia el fin de su vida, su ánimo cambió. К концу жизни ее расположение духа изменилось.
"Alrededor de diciembre de 1910 la naturaleza humana cambió." "Примерно в декабре 1910 года человеческая природа изменилась."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!