Примеры употребления "cambió" в испанском

<>
Pero sí cambió algunas cosas. Но он действительно изменил несколько вещей.
Cambió el desarrollo de nuestra historia. Она изменила развитие нашей истории.
En un instante, todo cambió. В одно мгновение всё изменилось.
Y así es como cambió el mundo. А вот как мир менялся.
Pero eso no cambió el hecho de que era una pesadilla para mi familia, era una pesadilla. Но это не меняло того, что это был кошмар моей семьи, это был кошмар.
Pero ahora el juego cambió. Однако сегодня игра изменилась.
Mi madre cambió las sábanas. Моя мать поменяла простыни.
Digo esto como alguien que creó un capital importante y que después de hacerlo cambió de actividad para cultivar la moralidad en la política. Я заявляю это как человек, создавший значительный капитал и затем сменивший вид деятельности, чтобы заняться культивацией нравственности в политике.
Entró en el banco y cambió el dinero. Он вошёл в банк и обменял деньги.
El mundo ya cambió en el pasado su proveedor de bienes públicos globales. В прошлом миру уже приходилось сменять своего поставщика глобальных общественных благ.
Tu libro cambió mi vida. Твоя книга изменила мою жизнь.
La caja que cambió al mundo Контейнер, который изменил мир
En 2001, su vida cambió. В 2001 ее жизнь изменилась.
La evidencia es que el estilo de vida humano no cambió mucho durante ese período. И это говорит о том, что образ жизни людей практически не менялся в те времена.
Pero diez años después todo cambió. А через 10 лет все изменилось.
Así que mi romance temporalmente cambió. Так моя романтика слегка поменяла направление.
La nueva estrategia es una inversión de las políticas de finales del decenio de 1990, cuando el BAD cambió su objetivo de "crecimiento económico" por el de "reducción de la pobreza". Новая стратегия является полным поворотом политики конца 1990-х годов, когда АБР сменил свою цель с "экономического роста" на "сокращение бедности".
Y eso realmente cambió la dinámica. И это действительно изменило процесс.
El contenedor de carga cambió todo. Грузовой контейнер изменил все.
La demografía de Tailandia también cambió. Демографическая ситуация в Таиланде также изменилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!