Примеры употребления "изменилось" в русском

<>
И моё мировоззрение изменилось навсегда. Y eso cambió mi forma de pensar para siempre.
С тех пор многое изменилось. Desde entonces, la situación ha cambiado notablemente.
В одно мгновение всё изменилось. En un instante, todo cambió.
"Что изменилось с тех пор?" ¿Qué ha cambiado?
Но всё изменилось, не так ли? Pero eso cambió, ¿verdad?
Теперь всё изменилось с быстротой молнии. Ahora todo ha cambiado.
А через 10 лет все изменилось. Pero diez años después todo cambió.
Вы знаете, почти ничего не изменилось. Ya saben, casi nada ha cambiado.
Всё радикально изменилось за последние три года. Todo cambió radicalmente en los últimos tres años.
Не многое изменилось с тех пор. Desde entonces, no ha cambiado mucho.
К концу жизни ее расположение духа изменилось. Hacia el fin de su vida, su ánimo cambió.
Многое изменилось со времен нацистской эпохи. Mucho ha cambiado desde la era nazi.
Все это радикально изменилось с появлением автомобилей. Todo ello cambió espectacularmente cuando aparecieron los automóviles.
Так много изменилось с тех пор. ˇCuánto ha cambiado la situación desde entonces!
К счастью через пару веков всё изменилось. Por suerte, todo esto cambió un par de siglos más tarde.
Оглядываясь назад, мы видим, как изменилось будущее. Al mirar atrás un año, vemos cómo el futuro ha cambiado.
Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось. Pero en las últimas décadas eso cambió por completo.
И это не изменилось на протяжении 150 лет. Esto no ha cambiado en más de 150 años.
В целом, отношение людей к работе сильно изменилось. Y la idea de la relación entre una persona y su trabajo cambió mucho.
За последние два года всё изменилось - к лучшему. En los pasados dos años, todo ha cambiado, para bien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!