Примеры употребления "aumento" в испанском с переводом "увеличение"

<>
el aumento exponencial de aplicaciones informáticas de inteligencia artificial. увеличение по экспоненте применения искусственного интеллекта.
Por qué tiene sentido un aumento de las migraciones Почему стоит подумать об увеличении миграции
Sí, ese es sólo el aumento anual de su riqueza. Да, это всего лишь годичное увеличение их богатства.
Primero, un aumento radical en la eficiencia de los recursos. Во-первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов.
El resultado es un aumento temporal de los déficit presupuestarios; Результатом является временное увеличение бюджетных дефицитов;
Este es la creciente obsesión con cirugías de aumento de senos. растущая одержимость операциями по увеличению груди.
Este aumento de liquidez provocó auge económico e inflación en toda Europa. Увеличение ликвидности вызвало как экономический бум, так и инфляцию в Европе.
El Servicio de Impuestos Internos no ve un aumento del fraude fiscal. Налоговое управление не видит увеличения налогового мошенничества.
aumento radical en la eficiencia de los recursos, circuitos cerrados y economía solar. резкое увеличение эффективности использования ресурсов, замкнутые циклы и экономика на солнечной энергии.
En particular, se necesita urgentemente un aumento radical del peso del voto asiático. В частности, радикальное увеличение доли голосов стран Азии - настоятельная необходимость.
Actualmente, están lidiando con problemas en aumento de deuda soberana y desempleado elevado. В настоящее время они борются с проблемой увеличения суверенного долга и высоким уровнем безработицы.
el aumento de la circunferencia y su relación absoluta con la mala salud. увеличение объемов тела напрямую связано с плохим здоровьем.
Hasta el momento ha significado despidos y aumento del tamaño de las clases. Пока это означает сокращения, увеличение размеров классов.
De hecho, un aumento temporal en las disparidades intranacionales podría ser algo bueno. Фактически, временное увеличение внутринациональных расхождений может быть хорошим знаком.
Lo más que puede decirse es que detuvo su aumento durante un tiempo. Можно сказать, что она только смогла достигнуть приостановки их увеличения на время.
reducción de la producción económica y aumento de la deuda como porcentaje del PIB. падение объема производства и увеличение долга как части ВВП.
Esta sequía en el mundo ha llevado a un aumento drástico de los incendios. Эта засуха во всём мире приводит к значительнуму увеличению пожаров.
Es la clave del aumento mundial de la producción alimentaria desde los años 60. Но она является ключом к увеличению объемов производства сельскохозяйственной продукции во всем мире с 1960-х годов.
riego, pozos, agua potable, reforestación, árboles frutales, protección solar y aumento de superficies de cultivo. орошение, колодцы, питьевая вода, восстановление лесов, фруктовые деревья, защита почв и увеличение площади пахотных земель.
un aumento significativo de las tasas de interés oficiales reales o ajustadas a la inflación. значительное увеличение реальных, или с учетом инфляции, процентных ставок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!