Примеры употребления "aumento" в испанском с переводом "рост"

<>
Los riesgos hídricos en aumento Рост водных рисков
aumento en el consumo de luz." росту потребления света".
La prueba de aumento de impuestos de Japón Анализ роста налогов в Японии
Para limitar ese aumento el euro debe subir. Чтобы ограничить этот рост, евро должен увеличиваться.
economías escleróticas con un lento aumento de la producción; страны с одеревеневшей экономикой - с медленным ростом производства, недостатком привлекательной работы и отсутствием хороших возможностей для молодых людей;
Aumento de la actividad del Servicio de Seguridad (SBU). Рост активности службы безопасности (СБУ).
Eso explica también el actual aumento de las contrataciones temporales. Отсюда и рост на временный прием на работу сегодня.
la amenaza era de deflación, no de inflación en aumento. угроза исходила со стороны дефляции, а не роста инфляции.
Por ejemplo, el aumento de la desigualdad tiene muchas causas: Например, рост неравенства имеет много причин:
¿La caída del dólar causó el aumento del precio del petróleo? Неужели падение доллара привело к росту цены на нефть?
El aumento de la desigualdad es producto de una espiral viciosa: Рост неравенства является продуктом порочного круга:
Y en tercer lugar, a causa del aumento de organizaciones no gubernamentales. И третье, благодаря росту неправительственных организаций.
Un aumento brusco de las bajas estadounidenses reforzaría la presión para salir. Резкий рост потерь среди американских солдат только усилит это давление.
La guerra contra el terrorismo parece estar ocasionando un aumento del proteccionismo. Война с терроризмом, похоже, приводит к росту протекционизма.
el aumento del precio del petróleo, de 10 a 150 dólares el barril; рост цены на баррель нефти от 10 до 150 ДОЛЛАРОВ США;
El resultado inevitable ha sido el aumento de las tensiones dentro de la UE. Неизбежным результатом стал рост напряженности внутри ЕС.
Como las tasas de crecimiento económico han disminuido, ha habido un aumento del desempleo. По мере снижения темпов экономического роста, все это приводит к росту безработицы.
Resulta claro de dónde procede el aumento de la productividad de los Estados Unidos. Источник роста производительности в США известен.
Aún no entendemos cómo estas instrucciones simples pueden llevar a una complejidad en aumento. Мы до сих пор не понимаем, как эти простейшие команды могут привести к росту сложности.
La causa inmediata de todas las crisis financieras es un aumento excesivo del crédito: Непосредственной причиной всех финансовых кризисов является избыточный рост кредитов - бум кредитования, заканчивающийся крахом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!