Примеры употребления "actualmente" в испанском с переводом "в настоящее время"

<>
Actualmente, Medvedev busca cumplir esa función. Медведев в настоящее время пытается сыграть эту роль.
Actualmente, el dólar estadounidense sigue a la cabeza. В настоящее время американский доллар остается доминирующим.
Hay ocho países que actualmente cumplen esta definición: Согласно определению, в настоящее время под него подходят восемь стран:
Actualmente, los robots son simples objetos de propiedad. В настоящее время робот - это не более чем просто вещь.
Muchos países debaten actualmente la integración de los migrantes. Многие страны в настоящее время ведут дискуссии по поводу интеграции мигрантов.
Actualmente, esos alardes se escuchan con mucho menos frecuencia. В настоящее время такое хвастовство слышится намного реже.
Actualmente, se está discutiendo la propuesta de la NAIC. Предложение NAIC в настоящее время обсуждается.
Actualmente el grupo The Tap Tap tiene veinte miembros. В настоящее время в составе группы The Tap Tap двадцать человек.
También hay antagonistas que actualmente no se tienen en cuenta. Существуют также противники, которых в настоящее время игнорируют.
El FMI actualmente no está bien equipado para esta misión. В настоящее время МВФ не готов для решения такой задачи.
Los países que actualmente importan alimentos subsidiados verán empeorar su situación. Страны, импортирующие субсидируемые в настоящее время продукты питания, понесут убытки.
Actualmente, no se ve prometedora la posibilidad de una solución diplomática. В настоящее время дипломатическое решение не выглядит многообещающим.
Actualmente los japoneses están debatiendo su papel en la política global. Японцы в настоящее время обсуждают свою роль в мировой политике.
Pero hay señales de que estos supuestos actualmente están siendo desafiados. Но есть признаки того, что эти допущения в настоящее время оспариваются.
Actualmente se debaten varias opciones de política para abordar este problema. В настоящее время обсуждаются многочисленные варианты политики, чтобы справиться с этой проблемой.
Europa actualmente existe como actor económico, no como actor político internacional. Европа в настоящее время существует в качестве экономического игрока, а не международного политического.
La "producción" financiera es actualmente un proceso impuesto de arriba hacia abajo. Финансовое "производство" в настоящее время представляет собой процесс "сверху-вниз".
Actualmente casi todos los países apoyan de manera oficial la planificación familiar. Практически все страны в настоящее время официально поддерживают планирование семьи.
Actualmente, los intereses compartidos se han reducido y los valores se han apartado. В настоящее время общие интересы уменьшились, а ценности разошлись.
Actualmente hay un desequilibrio entre nuestras ambiciones y nuestros recursos que debemos abordar. В настоящее время у нас наблюдается расхождение между нашими амбициями и нашими ресурсами, и нам необходимо обратить внимание на эту проблему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!