Примеры употребления "Unión Europea" в испанском с переводом "евросоюз"

<>
Chipre, el Islam y la Unión Europea Кипр, ислам и Евросоюз
¿Cuál es el futuro de la Unión Europea? Что ждет Евросоюз в ближайшем будущем?
Para nosotros, la Unión Europea era un sueño. Для нас Евросоюз был мечтой.
Es gratuito para los ciudadanos de la Unión Europea. Для граждан Евросоюза бесплатно.
Algunos dicen que la Unión Europea debería flexibilizar sus condiciones: Некоторые утверждают, что Евросоюз должен облегчить свои условия:
Así que ¿tiene que ser Turquía miembro de la Unión Europea? Тогда разве Турции нужно стать членом Евросоюза?
los beneficios de la adhesión plena de Turquía a la Unión Europea. выгоды от полного членства Турции в Евросоюзе.
La política de la competencia es el mayor éxito de la Unión Europea. Конкурентная политика - крупнейший успех, достигнутый Евросоюзом.
La Unión Europea emplea un personal permanente de cerca de 2.500 traductores. Евросоюз содержит в постоянном штате около 2500 переводчиков.
Las posibilidades de que haya roces entre los miembros de la Unión Europea aumentan. Перспективы трений между членами Евросоюза увеличиваются.
una estrategia de crecimiento económico apoyada por la Unión Europea y el Fondo Monetario Internacional. стратегия экономического роста, поддерживаемая Евросоюзом и Международным валютным фондом.
La Unión Europea comenzó siendo la comunidad del carbón y del acero de seis países. Евросоюз начал свое существование как соглашение по торговле углем и сталью между шестью странами.
Los partidarios de la admisión de Turquía, proseguía, eran "los adversarios de la Unión Europea". Сторонники принятия Турции в Евросоюз, продолжил он, являются "врагами Евросоюза".
La razón deuda-PIB es menor al 60%, nivel promedio en los países de la Unión Europea. Отношение государственного долга к валовому внутреннему продукту составляет менее 60%, что является средним показателем для стран Евросоюза.
Israel no es miembro de la Unión Europea, pero también corre el grave riesgo de perder a Turquía. Израиль не является членом Евросоюза, но и для него представляет угрозу "потеря" Турции.
De los ocho países poscomunistas que ahora son miembros de la Unión Europea, ni uno eligió semejante sistema. Из восьми посткоммунистических стран, которые сейчас находятся в составе Евросоюза, ни одна не выбрала такую систему.
Serbia ha ganado respeto internacional por este hecho, lo que debería acelerar su ingreso a la Unión Europea. Сербия добилась уважения, арестовав Младича, что должно ускорить ее вступление в Евросоюз.
En un ambiente muy distinto, la Unión Europea se creó sobre la base de valores y objetivos compartidos. Хотя и в совсем другой обстановке, Евросоюз создавался на основе общих ценностей и общих целей.
la expansión hacia el este y la posibilidad de hacer un borrador de constitución para la Unión Europea (UE). расширение на восток и возможное создание проекта конституции для Евросоюза.
Tanto la Unión Europea como Estados Unidos deben estar dispuestos a entablar negociaciones directas, amplias e incondicionales con Irán. Как Евросоюз, так и США должны быть готовы к проведению прямых, всесторонних переговоров с Ираном без выдвижения каких-либо предварительных условий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!