Примеры употребления "Todavía no" в испанском

<>
Recuerden que cuando desarrollaron sus habilidades técnicas todavía no habían desarrollado su brújula moral. Напомню, что когда они развивали свои хакерские навыки, их моральные устои ещё не сформировались.
Y todavía no estoy seguro si sabemos que es tecnología. И я даже не уверен, что мы знаем, что такое технология.
y quizá también otras formas humanas que todavía no describimos. может быть также другие формы людей, которые еще не открыты.
Seis meses más tarde todavía no está. Спустя полгода рак также не проявился.
Todavía no teníamos la tecnología para transmitir. Мы не владели технологией для осуществления трансляции.
Pero esa liberación matemática todavía no llegó a la educación. Но это освобождение еще не дошло до системы образования.
Todavía no hemos descubierto la mejor forma de visualizar los datos. Однако мы пока не определились с тем, как их лучше представить.
Y sin importar el tiempo que paso en el océano, todavía no he logrado dejarme una barba decente. И неважно, сколько времени я проведу в океане, хоть сколько-нибудь приличной бороды мне не видать.
Yo he estado en muchos maratones y todavía no he visto ninguno. Хотя я лично был на многих марафонах, но никогда подобного не видел.
No sabemos cuánto vivían los dinosaurios porque todavía no hemos encontrado al más longevo. На самом деле мы не знаем срок жизни динозавров, потому что мы пока не нашли самого старого из них.
Sí que tenemos artistas pero, por desgracia, todavía no los hemos descubierto. У нас есть художники, но, к сожалению, мы их ещё не открыли.
Íbamos a ir a probarlo en la calle frente a nuestra casa en Ciudad del Cabo, y llegó la medianoche y todavía no lo habíamos hecho. Мы вообще собирались испытать её на улице около нашего дома в Кейп Тауне, но было уже около полуночи, а мы так это и не сделали.
Y todavía no lo han hecho. И они до сих пор не выпустили.
Y está es un estadio aún, por supuesto, experimental, todavía no para aplicarse en pacientes. Эта технология, конечно же, экспериментальная, мы ее не используем на пациентах.
Y si el alumno todavía no reconoce el molde del problema, siempre puede ayudar que le digan en qué ejemplo puede encontrar la fórmula. А если школьник ещё не узнал клише, с которого списана эта задача, то тут же услужливое указание, к какой именно задаче надо вернуться, чтобы найти нужную формулу.
Todavía no estaba ahogada. Она ещё не утонула.
Tienen un gran potencial pero todavía no se investiga clínicamente con ellas. У них прекрасный потенциал, но клинически их ещё не исследуют.
Deben haber muchas más, pero esas existen a distancias muy, muy pequeñas, y en verdad, todavía no hemos interactuado mucho con ellas. Их должно быть значительно больше, но остальные происходят на очень-очень маленьких расстояниях, и мы с ним пока практически не сталкивались.
Y, sin embargo, para alguien que al parecer ya había hecho esto, Todavía no he entendido nada. И все же, для кого-то, кто здесь, очевидно, не впервые, я еще ничего не поняла.
Son ideas que han sido aceptadas pero todavía no implementadas. Это те идеи, которые восприняты, но еще не применены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!