Примеры употребления "Tales" в испанском с переводом "такой"

<>
¿Dónde encontrar tales condiciones de habitabilidad? А где можно найти такие условия Златовласки?
para alcanzar tales niveles de energía. - для достижения таких огромных энергий.
Tales argumentos son de sentido común. В таких аргументах есть доля здравого смысла.
Tales percepciones reflejan una diferencia más profunda. Такое восприятие отражает более глубокие различия между Америкой и Европой.
De otra manera, tales doctrinas pierden relevancia. В противном случае такие доктрины станут неуместными.
Tal vez hay muchos de tales lugares. Возможно, есть много таких мест.
Ahora, dados tales patrones, aquí va nuestra idea. Учитывая наличие таких схем, у нас появилась идея.
Por fortuna, tales riñas no son toda la verdad. К счастью, такие размолвки не представляют собой истинное положение дел.
Los economistas llaman a tales situaciones "falla de coordinación"; Экономисты употребляют для таких ситуаций выражение "отсутствие координации", потому что, если бы вкладчики могли поговорить друг с другом и скоординировать свои действия, им удалось бы избежать обрекающего многих из них на разорение массового изъятия вкладов из банков.
A tales tasas, Brasil se dirige a la bancarrota. При таких процентных ставках Бразилия идет к банкротству одной из первых.
Los riesgos de tales comparaciones son casi demasiado obvios. Опасности такого сравнения почти сразу бросаются в глаза.
Tales esfuerzos deben renovarse tan pronto como sea posible; Необходимо возобновить такие усилия как можно быстрее;
Lamentablemente, el "espacio económico unificado" no promete tales beneficios. Увы, "единое экономическое пространство" не несёт таких выгод.
Tales economías no tienen por qué seguir el mismo modelo. Такие экономические системы не должны следовать одним и тем же путем.
En el terreno, los hechos sí parecen apoyar tales percepciones. Факты, похоже, и вправду говорят в пользу таких представлений.
en casos tales como enfermedad, vejez y pérdida del empleo". в таких случаях, как болезнь, пожилой возраст и потеря работы".
Existe la opinión de que tales casualidades definitivamente no son coincidencias. Есть мнение, что такие случайности совсем не случайны.
Tales argumentos, si bien algunas veces son válidos, tienen sus límites. Такие аргументы могут быть справедливыми, но далеко не всегда.
Tales políticas de legitimación ya están disponibles para Corea del Sur. Такие законные политики с легкостью доступны и Южной Корее.
Los partidos procapitalistas de derecha tradicionales darían la bienvenida a tales reformas. Традиционные прокапиталистические правые партии приветствовали бы такие реформы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!