Примеры употребления "Avance" в испанском с переводом "прорыв"

<>
Un avance contra el hambre Прорыв в борьбе с голодом
Esto fue un pequeño avance. Это был своего рода прорыв.
No se trata sólo de un avance tecnológico. Это не только технологический прорыв вперед,
.sino que creo que es también un avance cultural. но думаю, и культурный прорыв.
Esto constituyó un avance importante en la táctica partidaria. Это стало своего рода прорывом в тактике партии.
Un avance revolucionario en energía es lo más importante. Достижение прорыва в энергетике - важнейшее дело.
Y que en el camino crearon un avance en visualización computarizada. И одновременно сделали прорыв в области компьютерной визуализации.
Esto es lo que se ve después de un avance fundamental. Именно это наблюдается после фундаментальных прорывов.
Los últimos tres años han visto un enorme avance en un nuevo campo. Последние три года наблюдался невероятный прорыв в совершенно новой области.
Así que quiero hablarles sobre un problema trágico y el gran avance tecnológico. Я хотел бы рассказать вам о трагической проблеме и технологии, совершившей прорыв.
Desde luego, microprocesadores económicos y luego un avance muy importante - los algoritmos genéticos. Ну и, конечно же, недорогие микропроцессоры, и самый важный прорыв - генетические алгоритмы.
Este parecía un gran paso diplomático, pero el avance fue más aparente que real. Это казалось дипломатическим прорывом, но шума было гораздо больше, чем реальных дел.
Deben buscar un cambio secuencial y acumulativo en lugar de un avance único y abarcador. Они должны стремиться к последовательным, кумулятивным изменениям, а не к одному комплексному прорыву.
El acuerdo a ese respecto constituyó un gran avance para el futuro de la política hídrica. Согласие по данному вопросу - это настоящий прорыв для будущего водной политики.
En ese momento, parecía que un avance similar en la zona oeste de Sudán era inminente. Тогда казалось, что подобный прорыв произойдет и в западном Судане.
Y algunos han llamado a esta solución, "Potencialmente el avance médico más importante de este siglo". Это решение было названо многими "Потенциально самым важным медицинским прорывом этого столетия".
Y hallamos que nos metíamos en un ciclo positivo en el cual un gran avance daba lugar a otro. И мы обнаружили, что попали в положительный цикл, когда один прорыв способствовал другому.
Se dice que ese esfuerzo fue el más cercano a un avance importante al que hayan llegado las dos partes. Считается, что эта попытка привела к тому, что две стороны оказались очень близки к прорыву.
Sentarlos de nuevo a la mesa de negociaciones no es un gran avance sino un intento de mitigar los daños. Снова посадить их за стол переговоров - это не прорыв, а "борьба за живучесть".
En medio de las celebraciones y los exámenes de conciencia, no se percibe un avance significativo en las estancadas negociaciones palestino-israelíes. Во время празднования и тщательного анализа положения вещей так и не было достигнуто заметного прорыва в тупиковой ситуации израильско-палестинских переговоров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!