Примеры употребления "Avance" в испанском

<>
Su avance tecnológico es vida sintética. Их прорывная технология - это синтетическая биология.
Eso, por cierto, sería un avance. И это станет значимым шагом вперед.
Incluso esa versión limitada constituiría un avance; Даже такая ограниченная ее редакция стала бы шагом вперед;
¿Qué podemos hacer para impulsar ese avance? И что может быть сделано для поощрения этих улучшений?
La democracia hará que la familia gobernante avance. Демократия будет подталкивать правящую семью вперед.
Tenemos que hacerlo para lograr que nuestro movimiento avance. Мы должны это делать, чтобы дать возможность нашему движению развиваться".
Ese fue un avance importante y, en consecuencia, se extendió rápidamente. Это был важный шаг вперёд, и поэтому изобретение быстро распространилось.
No se espera que la visita de Xi genere algún avance. От визита Си не ожидают каких-либо крупных достижений.
Hay muchas razones para celebrar el actual avance de la democracia. Есть много оснований для того, чтобы устраивать праздники по поводу поднявшейся в настоящее время демократической волны.
Este avance debe conservarse ante el clamor actual para "nacionalizar" los bancos. Это достижение необходимо сохранить перед лицом текущих шумных призывов к "национализации" банков.
¿Podría explicar en términos simples cuán significativo es este avance, por favor? Могли бы вы на понятном для неспециалистов языке объяснить, насколько значительным является это достижение?
El presidente Susilo Bambang Yudhoyono tiene mucho mérito en este gran avance. Президент Сусило Бамбанг Юдойоно достоин большой похвалы за этот замечательный успех.
El próximo avance es reducir esos 10 millones a la mitad otra vez. Следующая цель - сократить эти 10 миллионов смертей еще вдвое.
Así, pues, ¿por qué no se puede emular ese avance en otras sociedades árabes? Так почему бы другим арабским обществам ни начать это движение?
Esto ha sido un gran avance en comparación a las reglas monetarias del pasado. Это было впечатляющее улучшение в сравнении с правилами в денежно-кредитной сфере, существовавшими в прошлом.
A su vez, muchos chinos temen que estados Unidos no acepte su "avance pacífico". В свою очередь многие китайцы боятся, что Соединенные Штаты не допустят их "мирного подъема".
¿Cómo podemos alcanzar eso sin un avance nuevo y poderoso de la espiritualidad humana? Как можно этого достичь без новых значительных улучшений человечеческой духовности?
Encontramos que el 99% de los pacientes revirtieron el avance de su enfermedad cardiaca. Мы обнаружили, что 99% пациентов остановили прогрессирование сердечной болезни.
Los diseñadores de políticas necesitan que el espacio fiscal y monetario avance en esta dirección. Политикам нужны значительные фискальные и денежные ресурсы для движения в этом направлении.
Lo que parecía el avance científico más transcendental de 2005 está actualmente sometido a un asedio. То, что казалось самым важным научным достижением 2005 г., в настоящее время подвергается нападкам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!