Примеры употребления "Avance" в испанском с переводом "прогресс"

<>
Y eso es un verdadero avance. И это реальный прогресс.
Sin embargo, las elecciones representan un avance significativo. Тем не менее, эти выборы представляют собой значительный прогресс.
Es una especie de gran avance de la humanidad. Это своего рода великий человеческий прогресс.
1858 fue un año de gran avance tecnológico en Occidente. 1858 был годом великого технологического прогресса на западе.
El avance del conocimiento, muchas veces, es una ventaja a medias. Прогресс науки часто бывает неоднозначным благом.
de hecho, esa circunstancia forma parte del avance de la ciencia. фактически, именно так и происходит прогресс науки.
En esto ha habido algo de avance, pero no lo suficiente. Некоторый прогресс все же достигнут, но этого недостаточно.
Por eso toman los datos y los usan para medir el avance. Поэтому они берут данные и используют их для измерения прогресса.
y aún, cuando miramos en el cerebro vemos un avance realmente resaltable. И всё же, когда мы посмотрим на мозг, мы видим действительно поразительный прогресс.
En esto hay más en juego que el avance de la ciencia. На карту здесь поставлено больше, чем научный прогресс.
Normalmente, el mercado estimula el avance de las iniciativas con espíritu de empresa. Обычно рынок стимулирует прогресс предпринимательских начинаний.
Un avance tecnológico enorme, tomó una enfermedad increíblemente mortal y le dio una solución. Огромный технологический прогресс, который нашёл решение для ужасно смертельной болезни.
Como resultado, la CD no ha hecho ningún avance sustancial en los últimos 15 años. Как результат, в течение 15 лет "CD" не смогла достигнуть какого-либо существенного прогресса.
Los niños argumentan que esas escuelas son una barrera para su avance social y económico. Дети доказывают, что такие школы являются помехой социальному и экономическому прогрессу.
Los países de bajos ingresos han demostrado que es posible lograr un rápido avance en este tema. Страны с низким уровнем доходов продемонстрировали, что быстрый прогресс возможен.
Así que no es exagerado decir que, en algún momento, el video online acelerará enormemente el avance científico. Так что не будет надуманным утверждение о том, что в определенной степени видео в сети значительно ускорит научный прогресс.
Vale la pena repetir que el tratado de Lisboa constituye un avance real, aunque modesto, para el proyecto europeo. Совет продолжает повторять, что Лиссабонское соглашение представляет собой, скромно говоря, реальный прогресс для европейского проекта.
Primero, el peso de las enfermedades constituye una barrera fundamental para el avance económico de los países más pobres. Во-первых, бремя болезней в беднейших странах создает существенный барьер для их экономического прогресса.
Pero el avance real registrado en años recientes de los derechos de la mujer en Marruecos indica otra cosa: Но реальный прогресс в области прав женщин, достигнутый в последние годы в Марокко, говорит об обратном:
Para dimensionar este avance, cabe recordar que la esperanza de vida de los mexicanos hoy es de 76 años en promedio. Чтобы оценить этот прогресс, следует вспомнить, что продолжительность жизни мексиканцев сегодня в среднем составляет 76 лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!