Примеры употребления "pasado" в испанском с переводом "vergangen"

<>
El tiempo ha pasado rapidísimo. Die Zeit ist sehr schnell vergangen.
El pasado no se puede borrar. Man kann das Vergangene nicht ausradieren.
El año pasado hubo mucha nieve. Vergangenes Jahr hat es viel Schnee gegeben.
Su hijo murió el año pasado. Ihr Sohn starb vergangenes Jahr.
El verano pasado viajé a Italia. Vergangenen Sommer reiste ich nach Italien.
Su matrimonio se rompió el año pasado. Ihre Ehe zerbrach im vergangenen Jahr.
Mi cuñado se murió el viernes pasado. Mein Schwager ist vergangenen Freitag gestorben.
El efecto del medicamento se había pasado. Der Effekt der Medizin war vergangen.
Han pasado diez años desde su muerte. Zehn Jahre sind seit seinem Tod vergangen.
El año pasado conseguimos reducir el paro al 10%. Im vergangenen Jahr haben wir es geschafft, die Arbeitslosenquote um 10 % zu verringern.
Han pasado dos semanas y no la he visto. Schon zwei Wochen sind vergangen, und ich habe Sie nicht gesehen.
Ella aprendió a montar en bicicleta el año pasado. Sie lernte Fahrrad zu fahren im vergangenen Jahr.
¿El año pasado fue un buen año para ustedes? War das vergangene Jahr für euch ein gutes Jahr?
¿El año pasado fue un buen año para usted? War das vergangene Jahr für Sie ein gutes Jahr?
¿El año pasado fue un buen año para ti? War das vergangene Jahr für dich ein gutes Jahr?
Ha pasado mucho tiempo ya, que visité a mi abuela. Es ist schon viel Zeit vergangen, seit ich meine Großmutter besucht habe.
Han pasado seis meses desde que el autor murió en un accidente. Sechs Monate sind vergangen, seit der Autor bei einem Unfall ums Leben gekommen ist.
Ya han pasado casi diez años, pero eres tan bella como siempre. Es sind schon fast 10 Jahre vergangen, aber du bist unverändert schön.
Me parece que escribí mi última carta el día cuatro del mes pasado. Mir scheint, dass ich meinen letzten Brief am vierten Tag des vergangenen Monats schrieb.
No es en el fracaso pasado, ni en la heroicidad futura en lo que deberías pensar, sino en el aquí y ahora. Nicht an vergangenes Versagen, nicht an zukünftige Heldentaten, sondern an's Hier und Jetzt sollst du denken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!