Примеры употребления "ningún otro" в испанском

<>
Ningún otro río es más largo que el Shinano. Kein anderer Fluss ist länger als der Shinano.
Ningún otro monte en Japón es tan alto como el monte Fuji. Kein anderer Berg in Japan ist so hoch wie der Fuji.
No tenemos ningún problema. Wir haben kein Problem.
Él tiene dos gatos: uno es negro y el otro blanco. Er hat zwei Katzen: Die eine ist schwarz und die andere weiß.
El ladrón no tenía ningún plan, simplemente entró en la tienda y cogió cosas al azar. Der Einbrecher hatte keinen Plan, er ging einfach in den Laden und packte Sachen auf gut Glück.
Finalmente ella eligió otro gatito. Letztendlich hat sie sich ein anderes Kätzchen ausgesucht.
Ayer no había ningún niño en el parque. Gestern waren gar keine Kinder im Park.
Ellos confían el uno en el otro. Sie vertrauen einander.
No quiero causarte ningún problema. Ich möchte Ihnen keinen Ärger bereiten.
Uno es nuevo y el otro es viejo. Einer ist neu, der Andere alt.
Una vida sin amor no tiene ningún sentido. Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.
Tom es a quien Mary encontró el otro día. Tom ist derjenige, den Mary neulich getroffen hat.
No deberías herir a nadie en ningún caso. Du solltest auf keinen Fall jemanden verletzen.
Uno de ellos dos fue el Papa, el otro era su hermano. Einer von beiden war der Papst, der andere war sein Bruder.
La riqueza y la fama no pueden seducirlo, la pobreza y la humillación no lo disuaden de su objetivo. No se inclina ante ningún poder o violencia. Así es un gran hombre. Reichtum und Ruhm können ihn nicht verführen, Armut und Demütigung können ihn nicht von seinem Ziel abbringen. Er beugt sich vor keiner Macht und Gewalt. So ist ein Großer Mann.
Las hamburguesas de aquí saben mejor que las del otro negocio. Die Hamburger hier schmecken besser als in dem anderen Laden.
¡Sin ningún problema! Überhaupt kein Problem!
Eso es otro problema. Das ist ein anderes Problem.
El domingo no voy a ir a ningún lado. Ich gehe am Sonntag nirgendwo hin.
Quisiera visitar a otro país. Ich würde gerne mal ein anderes Land bereisen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!