Примеры употребления "haberse" в испанском

<>
Ucrania no debería haberse desecho de sus armas nucleares. Die Ukraine hätte ihre Atomwaffen nicht entsorgen sollen.
Alguien debe de haberse dejado la puerta abierta. Jemand muss die Tür aufgelassen haben.
Deberías haberme contado la verdad. Du hättest mir die Wahrheit sagen sollen.
Debo de haberme expresado mal. Ich muss mich schlecht ausgedrückt haben.
¿Ha habido mucha gente enferma últimamente? Gab es dort neulich eine Menge kranker Leute?
Desearía haberme casado con ella. Ich wünschte, ich hätte sie geheiratet.
Se había caído y le tuve que llevar a urgencias. Er ist hingefallen und ich musste ihn in die Notaufnahme bringen.
Ella dijo: Si hubieran habido maletas con ruedas en ese entonces, no me hubiera casado. Sagte sie: Wenn es damals schon Rollkoffer gegeben hätte, hätte ich nicht geheiratet.
Deberíamos habernos quedado en casa. Wir hätten zu Hause bleiben sollen.
El Sr. Aznar ha visto como su ardor capitalista se ha visto ligeramente templado por sus colegas, que han de someterse en breve al veredicto del sufragio. Der kapitalistische Eifer von Herrn Aznar ist durch seine Kollegen, die sich in Kürze allgemeinen Wahlen stellen müssen, etwas gedämpft worden.
Ella dijo: Si hubieran habido maletas con ruedas en ese entonces, no me hubiera casado. Sagte sie: Wenn es damals schon Rollkoffer gegeben hätte, hätte ich nicht geheiratet.
Lamento haberte hecho esperar tanto. Tut mir Leid, dass ich dich so lange warten lassen habe.
¿Me he enamorado de ella? Habe ich mich in sie verliebt?
Me he acabado el libro. Ich habe mit dem Lesen des Buches aufgehört.
Me he dejado el móvil. Ich habe mein Mobiltelefon vergessen.
Me he leído el libro. Ich habe das Buch gelesen.
Me he perdido. ¿Puede ayudarme? Ich habe mich verlaufen. Können Sie mir bitte helfen?
Me he teñido de rubio. Ich habe meine Haare blondiert.
Hoy se ha casado Masaru. Masaru hat heute geheiratet.
Parece que se han peleado. Sie scheinen sich gestritten zu haben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!