Примеры употребления "dijiste" в испанском

<>
¿Por qué no dijiste nada? Warum hast du nichts gesagt?
No oí lo que dijiste. Ich habe nicht gehört, was du gesagt hast.
¿Por qué dijiste semejante estupidez? Warum hast du so etwas Blödes gesagt?
¿Por qué no me lo dijiste? Warum hast du es mir denn nicht gesagt?
¡Pero tú nunca me dijiste esto! Aber das hast du mir ja nie gesagt!
Todo lo que dijiste son boludeces. Was du gesagt hast, ist alles Blödsinn.
¿Por qué no se lo dijiste a ella? Warum hast du es ihr nicht gesagt?
Esa señora te miró raro cuando dijiste eso. Diese Frau hat dich seltsam angeschaut, als du das gesagt hast.
Lo que tú dijiste solo aplica para mujeres solteras. Was Sie gesagt haben, gilt nur für alleinstehende Frauen.
¿Por qué no simplemente le dijiste la verdad a Tom? Warum hast du Tom nicht einfach die Wahrheit gesagt?
¿Acaso no me dijiste ayer que hoy no llegarías tarde? Sagtest du mir gestern nicht, du kämest heute nicht zu spät?
Sea lo que sea lo que le dijiste, lo has animado. Was immer du ihm auch gesagt hast, du hast ihn wieder aufgerichtet.
Se dice que es carcinógeno. Man sagt, dass es krebserregend ist.
Entiendo lo que quieres decir. Ich verstehe, was du meinst.
Lo que no se puede decir hay que callarlo. Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen.
¡No te creas todo lo que oigas! ¡No ames todo lo que veas! ¡No digas todo lo que sabes! ¡No hagas todo lo que quieras! Glaube nicht alles, was du hörst! Liebe nicht alles, was du siehst! Rede nicht alles, was du weißt! Tue nicht alles, was du willst!
Puede que haya dicho algo sobre ello, pero no recuerdo. Es mag sein, dass er sich dazu geäußert hat, aber ich erinnere mich nicht mehr daran.
Hazlo como se te dice. Mache es, wie man dir sagte!
No sé qué quieres decir. Ich weiß nicht, was du meinst.
"Lo bueno siempre va al medio", dijo el demonio y se sentó en medio de dos abogados. "Das Gute immer in die Mitte", sprach der Teufel und setzte sich zwischen zwei Juristen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!