Примеры употребления "antes que nada" в испанском

<>
Antes que nada, se paciente. Habt vor allen Dingen Geduld.
¡Agarrá el dinero antes que venga la policía! Nimm dir das Geld, bevor die Polizei kommt!
Uno es castigado más que nada por sus virtudes. Man wird am besten für seine Tugenden bestraft.
Preferiría morir antes que rendirme. Ich sterbe eher, als dass ich mich ergebe.
El que nada tiene, nada puede perder. Wer nichts hat, kann nichts verlieren.
Mi hermano siempre se levanta antes que yo. Mein Bruder steht immer vor mir auf.
El que nada tiene puede entregar todo. Wer nichts hat, kann alles geben.
Los niños imitan a sus amigos antes que a sus padres. Kinder ahmen eher ihre Freunde als ihre Eltern nach.
Es mejor que nada. Besser als nichts.
No sé cómo vivir sabiendo que él se acostó con otras antes que conmigo. ¡Ayúdeme por favor! Ich weiß nicht, wie ich mit dem Wissen leben soll, dass er vor mir mit anderen geschlafen hat. Bitte helfen Sie mir!
La mitad de un pan es mejor que nada. Ein halber Laib Brot ist besser als gar nichts.
Los niños necesitan muchas cosas, pero antes que todo, ellos necesitan amor. Kinder brauchen vieles, aber vor allem brauchen sie Liebe.
Los franceses creen que nada es imposible. Die Franzosen glauben, nichts sei unmöglich.
Más vale antes que después. Besser zu früh als zu spät.
Mejor algo que nada. Besser etwas als nichts.
Debes volver antes que oscurezca. Du musst zurückkommen, bevor es dunkel wird.
Preferiría quedarme en casa antes que ir a pescar. Ich würde lieber zuhause bleiben als angeln zu gehen.
Prefiero leer libros antes que mirar la televisión. Ich lese lieber, als dass ich fernsehe.
Cuando conocí a doña María Sabelotodo, me pareció probable que ella se marcharía de aquí antes que yo. Als ich Frau Marie Allwissend kennenlernte, hielt es ich es für wahrscheinlich, das sie früher von hier wegkommen würde als ich.
Él es más bien profesor antes que escritor. Er ist eher ein Lehrer, als ein Schriftsteller.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!