Примеры употребления "Hubiera" в испанском с переводом "haben"

<>
¡Si lo hubiera sabido antes! Hätte ich das nur vorher gewusst!
Ojalá hubiera comprado ese bolso. Ich wünschte, ich hätte diese Tasche gekauft.
¡Ojalá hubiera tenido yo tiempo! Hätte ich noch Zeit gehabt!
Ojalá me hubiera casado con ella. Wenn ich sie bloß geheiratet hätte.
Ojalá mi padre hubiera vivido mucho más. Ich wünschte, mein Vater hätte länger gelebt.
Ojalá yo hubiera estudiado más cuando era joven. Hätte ich nur mehr gelernt, als ich jung war.
Si lo hubiera sabido os lo habría dicho. Wenn ich es gewusst hätte, dann hätte ich es euch gesagt.
Hubiera estado mejor si no lo hubieras dicho. Es wäre besser gewesen, wenn du das nicht gesagt hättest.
Si lo hubiera sabido, habría cambiado mi plan. Wenn ich davon gewusst hätte, hätte ich meinen Plan geändert.
Habría ido a las montañas si hubiera tenido dinero. Ich wäre in die Berge gegangen, wenn ich das Geld gehabt hätte.
Judy se ve como si hubiera visto un fantasma. Judy sieht aus, als wenn sie ein Gespenst gesehen hat.
Hubiera sido mejor que le preguntaras qué camino tomar. Es wäre besser gewesen, wenn du ihn gefragt hättest, welchen Weg du nehmen sollst.
Hubiera sido bueno, que me hubiesen ayudado un poco. Es wäre nett gewesen, wenn du mir ein bisschen geholfen hättest.
Si hubiera sabido la verdad te lo habría dicho. Wenn ich die Wahrheit gekannt hätte, hätte ich sie dir gesagt.
Si yo hubiera desayunado esta mañana ahora no tendría hambre. Hätte ich heute morgen gefrühstückt, wäre ich jetzt nicht hungrig.
Él habla como si hubiera realmente estudiado en el extranjero. Er spricht so, als hätte er tatsächlich im Ausland studiert.
Nunca hubiera pensado que algún día buscaría "viagra" en Wikipedia. Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages in Wikipedia "Viagra" nachschlagen würde.
Si hubiera tenido un poco más de dinero, lo habría comprado. Wenn ich ein bisschen mehr Geld gehabt hätte, hätte ich es gekauft.
Si él hubiera conocido los hechos, el accidente se podría haber evitado. Wären ihm die Umstände bekannt gewesen, hätte man den Unfall verhindern können.
Si hubiera sabido que estabas enfermo, te habría visitado en el hospital. Wenn ich gewusst hätte, dass du krank warst, hätte ich dich im Krankenhaus besucht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!