Примеры употребления "Hubiera" в испанском

<>
Переводы: все1198 haben1093 geben63 müssen27 другие переводы15
Siguieron comiendo como si nada hubiera pasado. Sie aßen weiter, als ob nichts geschehen wäre.
Ojalá hubiera ido al teatro la noche anterior. Ich wollte, ich wäre gestern Abend ins Theater gegangen.
Parecía que no hubiera nadie en la villa. Es sah so aus, dass in dem Dorf niemand war.
Corrí y corrí, si no hubiera llegado demasiado tarde. Ich lief und lief; sonst wäre ich zu spät gekommen.
Él sonreía como si no le hubiera pasado nada. Er lächelte, als wäre ihm nichts passiert.
Él se veía como si no hubiera pasado nada. Er schaute, als wäre nichts passiert.
Me siento como si hubiera despertado de una pesadilla. Ich fühle mich, als ob ich aus einem Albtraum erwacht wäre.
Siguió leyendo el libro como si nada hubiera pasado. Er las weiter in seinem Buch, als ob nichts geschehen wäre.
Como no hay luz, pareciera que no hubiera nadie. Da das Licht aus ist, scheint wohl keiner da zu sein.
Ella lucía como si hubiera estado enferma por un largo tiempo. Sie sah aus, als wäre sie lange krank gewesen.
Es como si él hubiera desaparecido de la faz de la Tierra. Er ist wie vom Erdboden verschwunden.
Si hubiera sabido que estabas enfermo, te habría ido a visitar al hospital. Wenn ich wüsste, dass du krank bist, würde ich dich im Krankenhaus besuchen.
Ella me dijo el nombre de él después de que se hubiera ido. Sie sagte mir seinen Namen, nachdem er weggegangen war.
Si él hubiera seguido el consejo de su doctor, quizás no habría muerto. Wenn er dem Rat seines Arztes gefolgt wäre, wäre er vielleicht nicht gestorben.
Bueno, aquí hay otra vez una frase como si hubiera sido creada para ti. Na, hier ist wieder mal ein Satz wie geschaffen für dich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!