Примеры употребления "volviéndose" в испанском с переводом "become"

<>
El hombres es el único animal que aprende siendo hipócrita. Él finge ser educado y entonces, al final, acaba volviéndose educado. Man is the only animal that learns by being hypocritical. He pretends to be polite and then, eventually, he becomes polite.
Tom se volvió un héroe. Tom became a hero.
La competición se volvió encarnizada. The competition has become fierce.
¿Por qué se volvió profesora? Why did you become a teacher?
¿Por qué te volviste profesor? Why did you become a teacher?
Tienes que volverte más agresivo. You need to become more aggressive.
Se ha vuelto bastante otoñal. It has become quite autumnal.
Mi hermana se volvió estudiante universitaria. My sister became a college student.
Tom se volvió famoso como violinista. Tom became famous as a violinist.
El héroe se volvió el villano. The hero became the villain.
El terreno se volvió una villa. The land became a slum.
Nunca he pensado en volverme profesor. I have never thought about becoming a teacher.
Te has vuelto viejo y terco. You've become old and stubborn.
A los veinte años se volvió profesora. She became a teacher at the age of twenty.
Mientras más escucho, más interesante se vuelve. The more I hear, the more interesting it becomes.
Su meta es volverse en cantante profesional. His aim is to become a professional singer.
Mi hermano se ha vuelto un gallito. My brother became a cook.
Ella tiene un hijo que se volvió doctor. She has a son, who became a doctor.
Ella se volvió un objeto de admiración universal. She became an object of universal admiration.
Copérnico se volvió un símbolo, el del heliocentrismo. Copernicus became a symbol, that of heliocentrism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!