Примеры употребления "paso" в испанском

<>
Su respeto hacia él se transformó con el paso del tiempo en amor. His respect for him, with the passage of time became love.
Paso a la siguiente pregunta. He proceeded to the next question.
Esa puerta da paso al dormitorio. The door opens into the bedroom.
Él no podía dar un paso más. He could not walk any further.
Ella se abrió paso entre la muchedumbre. She pushed her way through the crowd.
Me la paso discutiendo con mi esposa. I constantly quarrel with my wife.
¿Te importa si paso a verte mañana? Do you mind if I call on you tomorrow?
El paciente se está recuperando a paso seguro. The patient is steadily recovering.
Tom se hizo paso a través de la multitud. Tom made his way through the crowd.
Él se dio paso a través de la multitud. He made his way through the crowd.
Muchas personas se hicieron paso hacia la salida trasera. Many people pushed their way toward the rear exit.
Su pequeña protesta dio paso a una manifestación masiva. Their small protest triggered a mass demonstration.
Una vez que des un paso atrás, estás perdido. Once you hesitate, you are lost.
Con el paso de los años su cabello se volvió gris. Her hair became gray with the years.
Los caballos se mueven de tres maneras: Paso, trote y galope. Horses walk in three modes: Walk, trot and gallop.
Con el paso de los años se hizo cada vez más famoso. The older he got, the more famous he became.
Él la odiaba al principio, pero con el paso del tiempo fue amándola. At first he hated her but gradually came to love her.
A este paso, incluso las películas independientes jamás alcanzaran un verdadero entendimiento del romance y las relaciones, así que al diablo con las películas, vayamos a cenar. At this rate, even independent film will never reach a true understanding of romance and relationships, so to hell with the movies, let's have dinner.
En los años 50, la Comunidad Europea del Carbón y del Acero es el primer paso de una unión económica y política de los países europeos para lograr una paz duradera. As of 1950, the European Coal and Steel Community begins to unite European countries economically and politically in order to secure lasting peace.
Si un idioma natural se puede comparar con un árbol, que se ha desarrollado con el paso del tiempo, el esperanto se puede comparar con un árbol de plástico, que se creó de forma artificial. If a natural language can be compared to a tree, which has developed during the course of time, Esperanto can be compared to a plastic tree, which was created artificially.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!