Примеры употребления "pasó" в испанском с переводом "go"

<>
Durante la guerra, la gente pasó muchos apuros. During the war, people went through many hardships.
Él pasó por al lado mío sin notarme. He went by me without noticing me.
Se fue a Londres, donde pasó una semana. He went to London, where he stayed for a week.
Pasó por su cabeza que ella iba a morir. The thought flashed through her mind that she was going to die.
No sé qué pasó anoche, pero ellos no se hablaban esta mañana. I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.
Tom se pasó tres semanas sin afeitarse, hasta que su esposa se quejó. Tom went for three weeks without shaving before his wife complained.
Pasó que en agosto de 1984 mi trabajo me obligó a ir a Okinawa. It happened that in August, 1984 my work obliged me to go to Okinawa.
El vendedor proclamó que el parabrisas era irrompible, probandolo con un puñetazo que pasó derecho a través de él. The salesman claimed the windshield was unbreakable, testing it with a punch that went straight through it.
¿Qué río pasa por Zaragoza? What river goes through Zaragoza?
El tiempo pasa muy rápido. Time is going by very quickly.
Coches pasan por el túnel. Cars go through the tunnel.
No sé qué está pasando. I don't know what's going on.
Voy a pasar al bachillerato. I'm going into the 6th form.
Yo pasé por muchos problemas. I went through a lot of trouble.
¡No pases el semáforo en rojo! Don't go past the traffic light in red!
Realmente nadie sabe qué está pasando. No one really knows what’s going on.
Tom pretende averiguar que está pasando. Tom plans to find out what's going on.
Tom no entiende qué está pasando. Tom doesn't understand what's going on.
Sabía que iba a pasar esto. I knew this was going to happen.
No dejes pasar tan buena oportunidad. Don't let such a good opportunity go by.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!