Примеры употребления "hasta cierto punto" в испанском

<>
Hasta cierto punto entiendo el francés. I can understand French to a certain extent.
Yo estoy de acuerdo contigo hasta cierto punto. To some extent I agree with you.
Estaba, hasta cierto punto, satisfecho con el resultado. He was, to some degree, satisfied with the result.
Estoy de acuerdo contigo hasta cierto punto. I agree with you to a certain extent.
Estoy de acuerdo con lo que dices hasta cierto punto. I agree with what you say to some extent.
Él dice que alcanzó su objetivo hasta cierto punto. He says he has achieved his goal to a certain extent.
Hasta cierto punto estoy de acuerdo contigo. I agree with you to a degree.
Desearía poder preocuparme más de mis notas pero parece que, en cierto punto de mi vida, decidí que ya no sería tan importante. I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided it wouldn't be so important anymore.
La tecnología de encriptación ha avanzado hasta el punto de ser muy fiable. Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
¿Será que usted no tiene una pizca de la creatividad, hasta el punto de inventar la misma disculpa de siempre? Can it be that you don't have a bit of creativity, to the point of always inventing the same apology?
Es sorprendente atestiguar que los iraníes, sobre quienes los árabes impusieron el Islam a través de la derrota militar, se han convertido en sus seguidores más fervientes, hasta el punto de oprimir a aquellos del zoroastrismo, a pesar de ser la religión de sus propios padres. Es una especie de síndrome de Estocolmo a escala nacional. It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.
No sé hasta qué punto puedo confiar en ellos. I have no idea to what extent I can trust them.
¿Hasta qué punto le crees? How much do you believe him?
¿Hasta que punto se puede confiar en él? To what extent can he be trusted?
Las palabras no pueden describir hasta qué punto estás equivocado. Words cannot express the extent to which you are wrong.
¿Hasta qué punto podemos confiar en él? To what degree can we trust him?
Estuvieron hablando desde las ocho hasta las diez en punto. They were talking from 8 to 10 o'clock.
Esperaré hasta las cuatro en punto. I'll wait till four o'clock.
En Italia, en el verano no oscurece hasta cerca de las nueve en punto. In Italy, during summer, it doesn't get dark until about nine o'clock.
Tom estaba a punto de colgar cuando oyó gritar a Mary. Tom was just about to hang up when he heard Mary scream.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!