Примеры употребления "guardaré" в испанском

<>
Guardaré esto para uso futuro. I'll keep this for future use.
Guardaré el dinero para la próxima vez. I'll save the money for the next time.
Guardaré esta torta para mí. I'll keep this cake for myself.
Guarda el secreto, por favor. Keep it secret, please.
Nosotros guardamos el heno en el granero. We stored the hay in the barn.
Tom le guardó un asiento a Mary. Tom saved Mary a seat.
Tom me guardó un asiento. Tom held a seat for me.
Guarde el vestido en la caja después del casamiento. Put away the dress in the box after the wedding.
¿Qué formas necesitamos nosotros guardar? What forms do we need to file?
De hecho, yo quería ser una damisela en una torre guardada por siete dragones, y que entonces el príncipe viniera en su caballo blanco, decapitase a los dragones y me liberase. Actually I wanted to be a damsel in a tower guarded by seven dragons, and then a prince on a white horse would chop off the dragons' heads and liberate me.
No te he guardado ningún secreto. I haven't kept any secrets from you.
No debería estar permitido guardar muestras de DNA. It shouldn't be permitted to store samples of DNA.
Queremos comprar una casa, pero para eso necesitamos guardar dinero. We want to buy a house, but we need to save money for that.
Ella me hizo una señal de que guardara silencio. She motioned me to hold my tongue.
Guarda el vestido en la caja después de la boda. Put away the dress in the box after the wedding.
¿Qué documentos necesitamos nosotros guardar? What forms do we need to file?
Hiciste bien en guardar el secreto. You did well to keep the secret.
No tengo suficiente espacio para guardar estas cajas. I don't have enough space to store these boxes.
Ella sacó la botella de champán que había estado guardando para una ocasión especial. She got out the bottle of champagne she'd been saving for a special occasion.
Pero estoy seguro de que para avanzar tenemos que decir abiertamente las cosas que guardamos en nuestros corazones, y que demasiado a menudo sólo decimos tras puertas cerradas. But I am convinced that in order to move forward, we must say openly the things we hold in our hearts, and that too often are said only behind closed doors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!