Примеры употребления "fuera de vista" в испанском

<>
El avión despegó y a lo pronto ya estaba fuera de vista. The plane took off and was soon out of sight.
Hay que estudiar la historia también desde el punto de vista de los vencidos. One should also study history from the viewpoint of the vanquished.
¿Los huevos se pueden mantener fuera de la heladera? Can you keep the eggs outside the fridge?
No sé su nombre, pero lo conozco de vista. I don't know her name, but I do know her by sight.
Fuera de un perro, un libro es el mejor amigo del hombre. Dentro de un perro está demasiado oscuro para leer. Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read.
Perdimos de vista a Jim entre la multitud. We lost sight of Jim in the crowd.
Eso está fuera de cuestión. It's out of the question.
Lo conozco de vista, pero la verdad es que nunca le he hablado. I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
El coche se descompuso cinco millas fuera de la ciudad. The car broke down five miles outside of town.
Lo conozco de vista, pero no por su nombre. I know him by sight, but not by name.
Preferiría quedarme fuera de ese debate porque no quiero problemas. I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
No pierdan de vista a la bandera. Keep sight of the flag.
Tom no cree que la culpa fuera de Mary. Tom doesn't think it was Mary's fault.
Había una sutil diferencia entre sus puntos de vista. There was a subtle difference between their views.
El paciente está ahora fuera de peligro. The patient is out of danger now.
No he hablado con los nuevos vecinos; solo los conozco de vista. I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
Él está fuera de casa. He is away from home.
No hay nada que parezca más sorprendente a aquellos que consideran los asuntos humanos desde un punto de vista filosófico que la facilidad con la que la mayoría es gobernada por la minoría, y la sumisión implícita con la que los hombres resignan sus propios sentimientos y pasiones a aquellos de sus mandatarios. Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers.
Su comentario fue totalmente fuera de lugar. His remark was really out of line.
Desde el punto de vista de Kate, él trabaja demasiado. From Kate's point of view, he works too much.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!