Примеры употребления "encuentran" в испанском

<>
Los esclavos encuentran poder en la religión. Slaves find power in religion.
En un zoológico se encuentran zebras y jirafas. Zebras and giraffes are found at a zoo.
Los egoístas no se encuentran, ellos chocan entre sí. Egoists do not meet, they collide with each other.
En las minas se encuentran minerales valiosos. One finds valuable minerals in mines.
Todos los museos de mi ciudad se encuentran en el centro. All the museum of my city are in the city centre.
Los hackers encuentran nuevas formas de infiltrarse en redes privadas o públicas. Hackers find new ways of infiltrating private or public networks.
Creo que todos los salmos se encuentran en el Antiguo Testamento. I think all psalms are in the Old Testament.
Algunas personas sobreviven solo de lo que encuentran en los grandes basurales. Some people live only with what they find in big dumping grounds.
La mayoría de los órganos de los insectos se encuentran en el abdomen. Most of a insect's organs are inside its abdomen.
Los estudiantes a menudo encuentran difícil entender una conferencia en un idioma extranjero. Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.
Hoy día hubo un enorme sismo, pero afortunadamente todos en la familia se encuentran bien. There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.
Cree a aquellos que buscan la verdad, ten cuidado con aquellos que la encuentran. Believe those who seek truth, beware those who find it.
Entre los intérpretes de oboe hay aquellos que en lugar de buscar una caña que les acomode, encuentran más rápido hacerse una propia. Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.
Japón aún no es suficientemente comprendido por otros países, y los japoneses, asimismo, encuentran a los extranjeros dificiles de comprender. Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.
Mis ojos se llenan de lágrimas, cuando pienso en los queridas personas mayores, que durante toda su vida se dedicaron a sus hijos, y que ahora en soledad se encuentran tristes en el nido vacío. My eyes are filled with tears when I think about our beloved elderly, who dedicated their whole lives to their children, and now find themselves alone and sorrowful in an empty nest.
Los pájaros carpinteros picotean troncos de árboles con sus largos y puntiagudos picos y comen los insectos que encuentran ahí. Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.
¿Cómo has encontrado las llaves? How did you find the keys?
¿Qué tal te encuentras hoy? How are you feeling today?
Le encontré en el gentío. I met him in the crowd.
Me encontré con tu novia. I ran into your girlfriend.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!