Примеры употребления "dejar en ridículo" в испанском

<>
Si haces eso vas a quedar en ridículo. If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.
Prefiero morir que ponerme en ridículo. I would rather die than disgrace myself.
De hecho, se veía ridículo. In fact, he looked silly.
¿Podría usted, por favor, dejar de hablar? Would you please stop talking?
Vistiéndote así a tu edad vas a hacer el ridículo. If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.
Tom decidió dejar el patinaje después de su accidente. Tom decided to give up skateboarding after his accident.
Se está volviendo ridículo. It's getting ridiculous.
Es profano dejar un cadáver sin enterrar. Leaving an unburied corpse behind is profanity.
Que la gente haga el ridículo gratuitamente es consecuencia de una sociedad pluralista y permisiva. People gratuitously making a fool out of themselves is a consequence of a pluralistic and permissive society.
¿Me podrías dejar ver tus notas? Could you let me see your notes?
El chico hizo el ridículo. The boy made a fool of himself.
Su tos empeora, ¡él debería dejar de fumar! His cough is getting worse, he should stop smoking!
En una palabra, es ridículo. In a word, it's ridiculous.
Tom no tuvo más remedio que dejar su trabajo. Tom had no choice but to quit his job.
¡No seas ridículo! Sólo somos amigos. Buenos amigos. Don't be silly! We're just friends. Good friends.
El niño desapareció de un día para otro sin dejar rastro. Some day, the boy disappeared without a trace.
No es tonto, pero sí es ridículo. It's not silly, but it's ridiculous.
Es difícil para mi padre dejar la bebida. It's hard for my father to give up drinking.
No arriesgues tu cuello por algo tan ridículo. Don't risk your neck over something foolish.
Mis padres fueron a dejar a mi tío al aeropuerto. My parents have gone to the airport to see my uncle off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!