Примеры употребления "a salvo" в испанском

<>
Adiós y vayan a salvo. Good bye, and safe trip.
Espero que esté a salvo. I hope she's safe.
Tu secreto está a salvo conmigo. Your secret is safe with me.
Aquí estarás a salvo de cualquier peligro. You will be safe from any danger here.
Estarás a salvo mientras te quedes aquí. You are safe so long as you stay here.
Este país está a salvo de un ataque. This country is safe from attack.
Lo único que importa es que estás a salvo. The only thing that matters is that you are safe.
Se alegraron cuando se enteraron que estaba a salvo. They rejoiced when they heard he was safe.
Había unos pasajeros heridos, pero le resto estaba a salvo. Some passengers were injured, but the others were safe.
Ningún país en la tierra está a salvo en esta era nuclear. No country on earth is safe in this nuclear age.
Los padres de Tom parecían aliviados de oír que él estaba a salvo. John's parents seemed relieved to hear that he was safe.
Contra todas las expectativas, el transbordador Apolo regresó a salvo a la tierra. Against all expectations, the Apollo spacecraft made it safely back to Earth.
Tom llegó al campamento a salvo. Tom arrived at the camp safely.
Ojalá todos hayan llegado a salvo. I hope everyone has arrived safely.
Él llegó ayer aquí a salvo. He arrived here safely yesterday.
No hay cura para el nacimiento y la muerte, salvo disfrutar el intervalo. There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
Aunque el Go es el juego japonés más popular en mi país, no es demasiado conocido salvo entre algunos universitarios. Although Go is probably the most popular Japanese game in my country, even Go isn't well known except among some university students.
Suelo levantarme a las siete y acostarme a las once, salvo los domingos. I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.
No hay escapatoria de este asedio salvo coger al toro por los cuernos y dejar que Dios juzgue el resultado. There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
No había nada que hacer salvo esperar a la mañana siguiente. There was nothing to do but wait until the next morning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!