Примеры употребления "Desnudar un santo para vestir otro" в испанском

<>
Desnudar un santo para vestir otro To rob Peter to pay Paul
El niño desapareció de un día para otro sin dejar rastro. Some day, the boy disappeared without a trace.
Hay más que suficiente espacio para otro coche. There is ample room for another car.
María se convirtió, de un día para otro, en la persona más feliz del mundo. One day, Maria became the happiest person in the world.
Él siempre anda de un lado para otro. He is always on the go.
Corríamos de un lado para otro. We were running to and fro.
El paciente está empeorando de un día para otro. The patient is getting worse from one day to the next.
Esta pareja estaba hecha el uno para el otro. That couple was made for each other.
Tom y Mary son perfectos el uno para el otro. Tom and Mary are a perfect match for each other.
Muevan el cuello lentamente de un lado para el otro. Este es un excelente ejercicio físico. Move the neck slowly from one side to the other. It's an excellent physical exercise.
Es extraño como todo puede cambiar de un día para el otro. It's strange how everything can change in one day.
¿Tú crees que soy muy viejo para tener otro bebé? Do you think I'm too old to have another baby?
Nada mejor que un ladron para atrapar a otro ladron Set a thief to catch a thief
A veces mentimos para no herir los sentimientos de otro. Sometimes we lie so that we don't hurt the feelings of others.
Los libros son para la gente que desearía estar en otro lugar. Books are for people who wish they were somewhere else.
Lo que comenzó hace 21 meses en pleno invierno no puede terminar en esta noche otoñal. Esta victoria en sí misma no es el cambio que buscamos. Es solo la oportunidad para que hagamos ese cambio. Y eso no puede suceder si volvemos a como era antes. No puede suceder sin ustedes, sin un nuevo espíritu de sacrificio. Así que hagamos un llamamiento a un nuevo espíritu de patriotismo, de responsabilidad, en que cada uno da una mano, trabaja más y se preocupa no solo de si mismo sino también del otro. What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Estoy ocupado mañana, así que preparé a otro para que me sustituyera. I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
Estoy seguro de que no será demasiado difícil encontrar otro lugar para vivir. I'm sure it wouldn't be too hard to find another place to live.
A pesar de tener un sistema reproductor masculino y femenino, la lombriz necesita de otro individuo para que la fecundación ocurra. Even though it has a masculine and feminine reproductive system, the earthworm requires another individual to bring forth fecundation.
Mary intentaba empujar las palabras hacia el otro lado de la frase para hacer caer a Tom. Mary was attempting to push the words toward the other end of the sentence in order to dump Tom.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!