Примеры употребления "turning around" в английском

<>
She turned around when she heard his voice. Elle se retourna lorsqu'elle entendit sa voix.
There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all. Il fut un temps où Christophe Colomb défia un autre navigateur en duel. Ce dernier, un homme vicieux, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucun pas.
Glaciers around the world are melting. Les glaciers fondent tout autour du monde.
Her hair is turning gray. Ses cheveux deviennent gris.
Don't beat around the bush. Ne tourne pas autour du pot.
Try to check the flow of water by turning the valve. Essaie d'arrêter le courant d'eau en tournant la valve.
No, thank you. I'm just looking around. Non merci, je ne fais que regarder.
Life itself is the tomb where I'm turning over. La vie même est la tombe dans laquelle je suis en train de me retourner.
There was a thick fog around. Il y avait une épaisse brume tout autour.
The oceans are turning acid. Les océans s'acidifient.
I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings. Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.
Turning right, you'll find the hospital on your left. En tournant à droite, vous trouverez l'hôpital sur votre gauche.
She's walking around in panties and bra. Elle se promène en sous-vêtements.
The garden is turning into a wilderness. Le jardin est en train de devenir une friche.
His pessimism depressed those around him. Son pessimisme déprimait les gens dans son environnement.
Tom doesn't remember turning off the light. Tom ne se souvient plus d'avoir fermé la lumière.
There are few houses around here. Il y a peu de maisons dans le coin.
Would you mind turning down the radio? Cela vous dérangerait-il de baisser la radio ?
The fog began to disappear around ten o'clock. Le brouillard commença à se dissiper vers 10 heures.
It is a long road that has no turning. Après une tempête vient le calme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!