Примеры употребления "tournant" во французском

<>
Essaie d'arrêter le courant d'eau en tournant la valve. Try to check the flow of water by turning the valve.
La bataille pour Québec fut le point tournant de la guerre. The Battle for Quebec was the turning point in the war.
En tournant à droite, vous trouverez l'hôpital sur votre gauche. Turning right, you'll find the hospital on your left.
En tournant la page, nous pouvons congédier les personnages d'un livre sans crainte de les froisser. By turning the page, we can dismiss the characters in a book without fear of hurting their feelings.
Elle me tourna le dos. She turned her back to me.
La terre tourne sur son axe. The earth revolves on its axis.
L'amour fait tourner le monde. Love makes the world go round.
Tu me fais tourner la tête You make my head spin
La route tourne à ce point en épingle vers la droite. The road bends sharply at this point to the right.
Quand les affaires tourneront, nous parlerons d'une augmentation. When your business gets rolling we'll talk about an increase.
Ils ont tourné le film dans un vrai désert. They shot the film in an actual desert.
Tournez à droite au carrefour. Turn right at the crossroad.
Le monde ne tourne pas autour de toi. The world doesn't revolve around you.
L'argent fait tourner le monde. Money makes the world go round.
La toupie tournait dangereusement près du bord de la table. The top spun perilously close to the edge of the table.
Tournez à droite au coin. Turn left at the corner.
Tout dans cette maison tournait autour de tante Marie. Everything in that house revolved upon Aunt Mary.
Il a dit que la terre tournait autour du soleil. He said that the earth goes round the sun.
Peux-tu faire tourner un ballon de basket sur le bout de ton doigt ? Can you spin a basketball on your fingertip?
Il a tourné la clé. He turned the key.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!