Примеры употребления "speak" в английском с переводом "dire"

<>
I speak only the truth. Je ne dis que la vérité.
She was, so to speak, our idol. Elle était, pour ainsi dire, notre idole.
He is, so to speak, a bookworm. C'est pour ainsi dire un rat de bibliothèque.
Inventions are born, so to speak, of necessity. Les inventions sont nées, pour ainsi dire, du besoin.
These were victims of war, so to speak. Ils furent pour ainsi dire victimes de la guerre.
Human beings are emotional creatures, so to speak. Les êtres humains sont des créatures émotionnelles, pour ainsi dire.
Those who know him speak well of him. Ceux qui le connaissent disent du bien de lui.
First of all, let me speak about myself. Pour commencer, laissez-moi dire quelque chose à mon sujet.
Speak the truth, even if your voice shakes. Dites la vérité, même si votre voix tremble.
My father is, so to speak, a learned fool. Mon père est, pour ainsi dire, un idiot savant.
Chilo advised not to speak evil of the dead. Chilon conseillait de ne pas dire du mal des morts.
You are, so to speak, a fish out of water. Vous êtes, pour ainsi dire, un poisson hors de l'eau.
He is, so to speak, a fish out of water. Il est, pour ainsi dire, comme un poisson hors de l'eau.
That old man is, so to speak, a walking dictionary. Le vieil homme est, pour ainsi dire, un dictionnaire ambulant.
A camel is, so to speak, a ship on the desert. Un chameau est, pour ainsi dire, un bateau dans le désert.
As the Holy Koran tells us, "Be conscious of God and speak always the truth." Comme le Coran sacré nous l'enseigne, "Soyez conscient de Dieu et dites toujours la vérité."
Let's not speak ill of the people from the countryside. Without them, we couldn't live in Paris. Ne disons pas de mal des gens de la province. Sans eux, nous ne pourrions pas habiter Paris.
That is what I will try to do – to speak the truth as best I can, humbled by the task before us, and firm in my belief that the interests we share as human beings are far more powerful than the forces that drive us apart. C'est ce que je j'essaierai de faire - de dire la vérité du mieux que je peux, avec humilité devant la tâche qui nous attend, et ferme dans ma conviction que les intérêts que nous partageons comme êtres humains sont bien plus puissants que les forces qui nous séparent.
Frankly speaking, I hate him. Pour le dire franchement, je le déteste.
Everybody speaks well of her. Tout le monde dit du bien d'elle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!