Примеры употребления "most often" в английском

<>
Our virtues are, most often, only disguised vices. Nos vertus ne sont, le plus souvent, que des vices déguisés.
The excessive attention we pay to danger is most often responsible for us to fall into it. Le trop d'attention qu'on a pour le danger fait le plus souvent qu'on y tombe.
As elsewhere in India, growth most often occurs despite the government rather than because of it. Comme ailleurs en Inde, la croissance se produit la plupart du temps plus malgré le gouvernement que grâce à lui.
Those who use the most idiomatic expressions are most often the ones who say the fewest original things. Les gens qui utilisent le plus d'expressions idiomatiques sont en général ceux qui ont le moins de choses originales à dire.
The most frightening of our enemies are often the smallest ones. Entre nos ennemis les plus à craindre sont souvent les plus petits.
It is often not the costliest and most lifelike toy that wins the child's love. Ce n'est souvent pas le jouet le plus cher et le plus réaliste qui gagne l'amour de l'enfant.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S. Bien que les méthodes américaines sont souvent une réussite, le système d'éducation japonais qui produit le taux d'alphabétisation le plus élevé du monde peut donner des leçons aux États-Unis.
People often laud Christopher Columbus for all the lands that he discovered, but most are completely unaware of his numerous under-the-sea discoveries. Beaucoup de gens célèbrent Christophe Colomb pour les pays qu'il a découverts, mais la plupart ignorent complètement ses découvertes sous-marines.
What do you spend most of your time doing? Que fais-tu, la plupart du temps ?
He often plays guitar. Il joue souvent de la guitare.
Intensive courses are always the most exhausting. Les cours intensifs sont toujours les plus fatigants.
"I can't bear to be doing nothing!" you often hear people say. « Je ne supporte pas de ne rien faire ! » entend-on souvent les gens dire.
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. Donne à chaque jour la chance d'être le plus beau de ta vie.
He would often come to see us when I was a child. Il nous rendait souvent visite lorsque j'étais petit.
The USA is the most dangerous place in the world to have a haircut. Les USA sont l'endroit le plus dangereux du monde pour se faire couper les cheveux.
I often go fishing with them. Je vais souvent à la pêche avec eux.
Tufts is the most dangerous university in the world. Tufts est l'université la plus dangereuse du monde.
Here's a restaurant I often eat at. Voici un restaurant, dans lequel je mange souvent.
North Korea has been treated as a pariah state for most of its existence. La Corée du Nord a été traitée comme un État paria le plus clair de son existence.
I often get the blues. J'ai souvent le cafard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!