Примеры употребления "keeping record" в английском

<>
I'm keeping a record of basal body temperature. Je consigne la température corporelle basale.
He has a habit of keeping the door open. Il a coutume de laisser sa porte ouverte.
It was the greatest earthquake on record. C'était le plus grand tremblement de terre jamais enregistré.
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. On ne peut davantage écrire en bon anglais que l'on ne peut composer de la bonne musique, en respectant seulement les règles.
His obscene remarks will be expunged from the record. Ses remarques obscènes seront expurgées de l'enregistrement.
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life. Tenir un journal intime nous donne aussi une chance de réfléchir sur notre vie quotidienne.
It's a world record. C'est un record du monde.
By the way, how many of you are keeping a diary? Du reste : combien d'entre vous tiennent-ils un journal ?
It's an olympic record. C'est un record olympique.
We are keeping a big dog. Nous gardons un gros chien.
I keep a daily record of the temperature. Je note quotidiennement la température.
The soul that desires God to surrender himself to it entirely must surrender itself entirely to him without keeping anything for itself. L'âme qui désire que Dieu se rende entièrement à elle, doit se rendre entièrement à lui sans rien garder pour elle.
We can record the past and present. Nous pouvons enregistrer le passé et le présent.
Keeping your heart fit and strong can slow down the ageing of your brain, say researchers. Des chercheurs déclarent que garder votre coeur fort et en bonne santé peu ralentir le vieillissement de votre cerveau.
The record was sent to the ministry. Le dossier a été adressé au ministère.
The slowest one with the promise is the most faithful one when keeping. Le plus lent à promettre est toujours le plus fidèle à tenir.
This is a difficult responsibility to embrace. For human history has often been a record of nations and tribes subjugating one another to serve their own interests. Yet in this new age, such attitudes are self-defeating. C'est une responsabilité difficile à assumer. Car l'histoire humaine a souvent été un récit de nations et de tribus se subjuguant les unes les autres, pour servir leurs intérêts propres. Cependant dans ce nouvel âge, de telles attitudes sont contre-productives.
We have other things to do than worry about keeping up appearances. Nous avons d'autres choses à faire que de nous préoccuper de maintenir les apparences.
She broke the world record. Elle a battu le record du monde.
He avoids keeping company with those ladies. Il évite de tenir compagnie à ces dames.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!