Примеры употребления "hold balance" в английском

<>
He lost his balance and fell off the ladder. Il perdit l'équilibre et tomba de l'échelle.
How long can you hold your breath? Combien de temps peux-tu retenir ta respiration ?
Could you give me my bank balance, please? Pourriez-vous s'il vous plait me donner l'état de mon compte ?
I couldn't hold back my anger. Je ne pouvais retenir ma colère.
A delicate balance must be reached. Un subtil équilibre doit être trouvé.
Such people get hold of a chance. De telles personnes saisissent leur chance.
It makes sense to pay off your credit card balance every month. Cela est sensé d'équilibrer tous les mois la balance de ta carte de crédit.
Hold the box with both hands. Tiens la boîte des deux mains.
It is said that this hot water brings a balance between body and mind. On dit que cette eau chaude apporte un équilibre entre le corps et l'esprit.
The food supplies will not hold out till then. Les provisions de nourriture ne tiendront pas jusque là.
It's difficult to balance a ball on your nose. Il est difficile de garder une balle en équilibre sur son nez.
Don't hold your rival cheap. Ne sous-estime pas tes rivaux.
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. Une politique de la population devrait être considérée du point de vue international, de manière à équilibrer les intérêts des deux cotés.
Hold on a second. Attends une seconde.
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. Le gouvernement français a lancé un jeu en ligne qui défie les contribuables d'équilibrer le budget national.
You shouldn't hold people accountable for things they can't control. On ne devrait pas tenir les gens responsables de choses qu'ils ne peuvent pas contrôler.
Could you tell me my balance? Peux-tu me dire mon solde ?
Hold on, someone is knocking at my door. Attends, quelqu’un frappe à ma porte.
He lost his balance and fell down. Il perdit l'équilibre et tomba.
Hold the line, please. Ne raccrochez pas et attendez un moment s'il vous plait.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!