Примеры употребления "delicate matter" в английском

<>
He was a weak and delicate child. C'était un enfant chétif et délicat.
I think it's time for me to discuss the matter with him. Je pense qu'il est temps que je discute l'affaire avec lui.
The negotiations are at a very delicate stage. Les négociations en sont à une étape très délicate.
It doesn't matter whether he comes late or not. Peu importe, s’il arrive en retard ou non.
A rose's petals are very delicate. Les pétales d'une rose sont très délicats.
She let him pay the bill as a matter of course. Elle le laissa payer l'addition comme si ça allait de soi.
A delicate balance must be reached. Un subtil équilibre doit être trouvé.
To tell the truth, this matter does not concern her at all. À vrai dire, cette affaire ne la concernait pas du tout.
A baby has delicate skin. Un bébé a une peau délicate.
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same. Peu importe l'endroit au monde, l'amour d'un parent pour son enfant est le même.
I find myself in a rather delicate situation. Je me suis retrouvé dans une situation plutôt délicate.
It doesn't matter whether he agrees or not. Cela n'a pas d'importance qu'il soit d'accord ou pas.
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. Les danseurs semblent délicats dans leurs robes blanches, mais ils sont en fait forts comme des chevaux.
No matter what you say, the answer is "no." Peu importe ce que tu dis, la réponse est «non ».
Happiness is a delicate flower. Le bonheur est une fleur délicate.
She wouldn't let him in the room no matter what. Elle ne voulait pas le laisser entrer dans la pièce, quoi qu'il advienne.
Irina has a delicate face with high cheekbones. Irina a un visage délicat aux pommettes saillantes.
It seems that he has something to do with the matter. Il semble qu'il ait quelque chose à voir avec le sujet.
I am thinking about that matter. Je suis en train de penser à cette affaire.
No matter how long it takes, I will finish the work. Peu importe le temps que ça prend, je finirai le travail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!