Примеры употребления "zero coupon issue" в английском

<>
Taking the lead in October 2007, when it issued a $750 million Eurobond with an 8.5% coupon rate, Ghana earned the distinction of being the first Sub-Saharan country – other than South Africa – to issue bonds in 30 years. Занявшая ведущие позиции в октябре 2007 года, выпустив еврооблигации на сумму 750 миллионов долларов США со ставкой купона 8,5%, Гана заслужила честь стать первой страной к югу от Сахары – кроме стран Южной Африки, – которая выпустила еврооблигации за последние 30 лет.
Therefore, the funding source value remains at zero until the inventory issue is posted. Следовательно, значение источника финансирования остается на нуле до тех пор, пока не будет разнесен отпуск запасов.
Since then (Davutoglu became Foreign Minister in May 2009), much of what Turkey has done can be explained as being in line with this "zero conflicts" theory, including a slightly more nuanced policy on the Cyprus issue. С тех пор (Давутоглу стал министром иностранных дел в мае 2009 года), большая часть того, что сделала Турция, может быть объяснено следованием этой теории "отсутствия конфликтов", в том числе чуть более тонкая политика по кипрскому вопросу.
Addressed issue where Page faults for Demand Zero Pages are significantly slower (> 10%), which causes many applications to run slower. Устранена проблема, при которой ошибки страницы для страниц нулевого спроса обрабатываются значительно медленнее (> 10%), что приводит к замедлению работы многих приложений.
The money is needed to refinance a EUR 1.4bn issue that matures next Tuesday, Apr. 14th, not to mention a EUR 194mn bond coupon payment and EUR 1bn T-bill maturity on Friday, April 17th. Деньги нужны для рефинансирования ценных бумаг в размере 1,4 млрд EUR, которые созревают в следующий вторник, 14 апреля, не говоря уже о 194 мн EUR облигаций и 1 млрд EUR T-Билль для погашения на Пятницу, 17 апреля.
But the most important issue is whether countries will achieve their 2030 targets in a way that helps them to get to zero emissions by 2070 (full decarbonization). Но важнейшим вопросом является, если страны достигнут своих целей 2030 года таким способом, поможет ли это им достичь нулевых выбросов до 2070 года (полная декарбонизация).
Status of compliance issue Namibia has submitted its ozone-depleting substance data for 2008, reporting consumption of zero ODP-tonnes of CFCs. Намибия представила свои данные по озоноразрушающим веществам за 2008 год, сообщив о потреблении ХФУ в объеме ноля тонн ОРС.
Status of compliance issue In its submission of ozone-depleting substance data for 2008, Kyrgyzstan reported consumption of zero ODP-tonnes of halons. В своем докладе о данных по озоноразрушающим веществам за 2008 год Кыргызстан сообщил о потреблении нуля тонн ОРС галонов.
Status of compliance issue Nepal had submitted its ozone-depleting substance data for 2007, reporting consumption of CFCs of zero ODP tonnes. Непал представил свои данные по озоноразрушающим веществам за 2007 год, сообщив о потреблении ХФУ на уровне ноля тонн ОРС.
Status of compliance issue Namibia had submitted its ozone-depleting substance data for 2007, reporting consumption of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) of zero ODP tonnes. Намибия представила свои данные по озоноразрушающим веществам за 2007 год, сообщив о потреблении регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А (ХФУ), на уровне ноля тонн ОРС.
Status of compliance issue The Federated States of Micronesia has submitted its ODS data for 2006, reporting consumption of the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) of zero ODP-tonnes. Федеративные Штаты Микронезии представили свои данные по ОРВ за 2006 год, сообщив о потреблении регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А (ХФУ), на уровне ноля тонн ОРС.
Compliance issue subject to review: CFC consumption reduction commitment Maldives committed itself, as recorded in decision XV/37, to reducing consumption of Annex A, group I, controlled substances (CFCs) to no greater than zero ODP-tonnes in 2008. Как указано в решении XV/37, Мальдивские Острова взяли на себя обязательство сократить потребление регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А (ХФУ), до уровня не более ноля тонн ОРС в 2008 году. Состояние вопроса соблюдения
Compliance issue subject to review: halon consumption reduction commitment Kyrgyzstan committed itself, as recorded in decision XVII/36, to reducing consumption of the Annex A, group II, controlled substances (halons) to no greater than zero ODP-tonnes by 1 January 2008, save for essential uses that might be authorized by the Parties. Как указано в решении XVII/36, Кыргызстан взял на себя обязательство сократить потребление регулируемых веществ, включенных в группу II приложения А (галоны), до уровня не более ноля тонн ОРС к 1 января 2008 года, за исключением основных видов применения, которые могут быть разрешены Сторонами. Состояние вопроса соблюдения
A classic example of O2O includes coupon retail services like Groupon or Vigoda.ru. Классическим примером O2O являются сервисы по продаже купонов вроде Groupon или Vigoda.ru.
Understand the key factors that shape an issue. Поймите ключевые факторы, формирующие проблему.
The thermometer reads three degrees below zero. Термометр показывает три градуся ниже нуля.
Make money on price fluctuations, earn income on coupon payments; Зарабатывайте как на колебаниях цен, так и на купонных выплатах;
Could you please issue me a visa again? Вы не могли бы снова выдать мне визу?
Zero comes before one. Ноль стоит перед единицей.
In the other cases the tax on income from capital which is not capital gains (dividends, coupon payments etc.) shall be calculated, withheld and paid into the state budget by the party that pays the income or the financial instrument issuer. В остальных случаях налог с дохода от капитала, который не является приростом капитала (дивиденды, выплата купонов и т.п.) рассчитывает, удерживает и уплачивает в государственный бюджет лицо, выплачивающее доход либо эмитент финансовых инструментов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!