Примеры употребления "worse" в английском с переводом "неважный"

<>
In this time of unprecedented turmoil in the Middle East, one of the region's basic rules still applies: No matter how bad the situation, it can always become worse. В это время беспрецедентных потрясении на Ближнем Востоке, одно из основных правил в регионе по-прежнему применяется: Неважно, насколько плоха ситуация, она всегда может стать еще хуже.
They had bad grades. Some of them dropped out. Оценки у них неважные, некоторые бросили учёбу.
The economy may look bad, but the president looks great. Экономика может выглядеть неважно, но при этом президент смотрится просто отлично.
And I have you to tell me not to mace myself, no matter how bad I want to know how it feels. И ты скажешь мне не брызгать себе в лицо перцовым баллончиком, неважно как сильно я хочу узнать, какого это.
And the marketing is that not matter how much you've invested in your brand, one bad week can undermine decades of good work. С точки зрения маркетинга: неважно, сколько вы вложили в свой бренд, одна неудачная неделя может перечеркнуть десятилетия хорошей работы.
In this time of unprecedented turmoil in the Middle East, one of the region's basic rules still applies: No matter how bad the situation, it can always become worse. В это время беспрецедентных потрясении на Ближнем Востоке, одно из основных правил в регионе по-прежнему применяется: Неважно, насколько плоха ситуация, она всегда может стать еще хуже.
Yeah, and he knows all these sick warrior moves that his sensei taught him, but then his sensei turns out to be this bad guy, but it doesn't matter 'cause he's already taught him everything. Да, и он применял всякие безумные бойцовские приёмы, которым научился у сенсея, но потом этот сенсей оказался плохим парнем, хотя это было уже неважно, ведь он уже всему научился.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!