Примеры употребления "рабочая" в русском

<>
Рабочая группа III (Транспортное право) Working Group III (Transport Law)
Нам не нужна рабочая революция. We don't need a workers' revolution.
Рабочая температура дисплея типа «электронная бумага» (EPD) Electronic Paper Display (EPD) Operating Temperature
Рабочая теория такая, что произошла разгерметизация. Working theory is that the cabin has depressurized.
Когда рабочая неделя рассчитывается, работник получает итоговые 2 часа оплачиваемого сверхурочного времени. When the work week is calculated, the worker receives a total of two hours of overtime pay.
Общее число эксплуатируемых светильников составляет 3 430, а (установленная) рабочая мощность- 735 кВт. The total number of operated illuminants is 3 430, the (installed) operating capacity is 735 kW.
Рабочая группа по короткоцепным хлорированным парафинам Working group on short-chained chlorinated paraffins
Каждый этап содержит определенные задачи, для которых назначена ответственная за неё рабочая группа. Each stage includes specific tasks and assigns a specific worker group to be responsible for the task.
Кроме того, производители оригинального оборудования руководствуются такими соображениями как тип разрядки, продолжительность срока хранения, удельная энергия, рабочая температура, возможность замены и устойчивость к протечкам. Other considerations for OEM's include: type of discharge, shelf life, energy density, operating temperature, replacement availability, and leakage resistance.
К тому же, это рабочая одежда. Besides, this is working kit.
Рабочая группа — это логическая группа работников склада, которые пользуются мобильным устройством для выполнения схожих складских операций. A work group is a logical grouping of warehouse workers who use a mobile device to perform similar warehouse operations.
Функция "Добавить в мое хранилище OneDrive" недоступна в Windows 8.1 и других операционных системах, если для входа используется рабочая или учебная учетная запись. "Add to my OneDrive" isn't available in Windows 8.1 or on other operating systems when you're signed in with a work or school account.
Рабочая группа назначила докладчиком г-на БАЛЛИ. The Working Group designated Mr. BALLY as its rapporteur.
В распоряжение трудящихся должны также быть предоставлены питьевая вода, умывальники, душевые, раздевалки, уборные и рабочая одежда. Drinking water, washbasins, showers, changing rooms, toilets and overalls must also be made available to workers.
В усовершенствованной газовой турбине рабочая температура на 150 градусов Цельсия (300 градусов по Фаренгейту) выше, чем в обычной газовой турбине, что позволяет резко увеличить эффективность выработки энергии. The fact that the high operating temperature in an advanced gas turbine is 150 Celsius (300 Fahrenheit) degrees hotter than that in a conventional gas turbine boosts the former's power generating efficiency.
Рабочая группа II (Арбитраж и согласительная процедура) Working Group II (Arbitration and Conciliation)
Процедура утверждения журнала The Project XYZ имеет три этапа для каждого из которых назначена рабочая группа. The Project XYZ journal approval procedure has three stages, and a worker group is assigned to complete each stage:
Длина контура этого огромного устройства, большого адронного коллайдера, построенного в CERN, в Женеве, составляет двадцать семь километров, а рабочая мощность в пять раз выше, чем у всего Монтерея. This enormous machine - the large Hadron Collider at CERN in Geneva - has a circumference of 17 miles and, when it's operating, draws five times as much power as the city of Monterey.
Рабочая группа по тенденциям и экономике транспорта: Working Party on Transport Trends and Economics:
А в Германии, как мы помним, слово «наци» было кратким вариантом названия «Национал-социалистическая немецкая рабочая партия». In Germany, the word Nazi was, we should recall, short for National Socialist German Workers’ Party.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!